Gazzelle - Tutta la vita (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gazzelle - Tutta la vita (Live)




Tutta la vita (Live)
A Whole Life (Live)
È quasi sera
It's almost evening,
E mi fumo un'altra sigaretta
And I'm having another cigarette.
E mi sento solo come una goccia fuori la finestra
And I feel alone like a drop outside the window.
E cerco nel frigo un ricordo buono da mangiare
And I look in the fridge for a good memory to eat.
E nel pianoforte un respiro da dimenticare
And in the piano a breath to forget.
Ma non se ne va e neppure rimane
But it doesn't go away and doesn't even stay,
Si perde nei fili di un tram che scompare
It gets lost in the wires of a disappearing tram.
Ma abbiamo tutta la vita davanti
But we have our whole life ahead of us,
Sì, davanti a un bar
Yes, in front of a bar.
Mentre la notte ci mangia la pelle fermiamola
While the night eats our skin, let's stop it,
Spegnete i colori, i tormenti, i dolori, gli ombrelli e i malumori
Turn off the colors, the torments, the pains, the umbrellas, and the bad moods,
Che noi, che noi stiamo bene anche soli
Because we, we're fine even alone.
È quasi sera, la tua bocca sa di Roma centro
It's almost evening, your mouth tastes like downtown Rome,
E mi sento acceso come le cose che non mi hanno spento
And I feel lit up like the things that haven't turned me off.
E cerco nel fiume una foto buona da scattare
And I look in the river for a good photo to take,
E dentro la tasca una mano da dimenticare
And in my pocket a hand to forget.
Ma non se ne va
But it doesn't go away,
E neppure rimane
And doesn't even stay.
Mi stringe più forte di quattro anni fa
It holds me tighter than four years ago,
Ma abbiamo tutta la vita davanti
But we have our whole life ahead of us,
Sì, davanti a un bar
Yes, in front of a bar.
Mentre la notte ci mangia la pelle fermatela
While the night eats our skin, stop it,
Spegnete i colori, i tormenti, i dolori, gli ombrelli e i malumori
Turn off the colors, the torments, the pains, the umbrellas, and the bad moods,
Che noi, che noi stiamo bene anche soli
Because we, we're fine even alone,
Stiamo bene anche soli
We're fine even alone,
Stiamo bene anche soli
We're fine even alone,
Stiamo bene anche soli
We're fine even alone.
Che noi, che noi stiamo bene anche soli
Because we, we're fine even alone.





Writer(s): federico nardelli, flavio bruno pardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.