Paroles et traduction Gaël Faure - A la tienne
A la tienne
To your health
Je
trinque
à
tes
douleurs,
à
tes
rêveries
désenchantées
I
drink
to
your
sorrows,
your
disillusioned
reveries
A
tes
peines
de
coeur,
de
gosse
délaissé
To
your
heartaches,
of
a
neglected
child
Je
trinque
à
la
douceur
des
elixirs
empoisonnés
I
drink
to
the
sweetness
of
poisoned
elixirs
A
ces
femmes
que
l′on
pleure,
l'estomac
noué
To
these
women
we
weep
over,
with
stomachs
tied
up
in
knots
Sachant
qu′avec
le
temps,
l'amertume
s'efface
Knowing
that
with
time,
the
bitterness
fades
Je
trinque
en
dilettante
à
nos
instants
de
grâce
I
drink
as
a
dilettante
to
our
moments
of
grace
A
la
tienne,
tienne,
tienne
à
la
tienne
To
your
health,
your
health,
your
health
to
your
health
A
ta
santé,
mon
frère
To
your
health,
my
brother
A
nos
belles
belles
belles
belles,
nos
belles
années
de
poèmes
To
our
beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful,
our
beautiful
years
of
poems
Combien
de
cicatrices,
Et
combien
de
larmes
versées
How
many
scars,
and
how
many
tears
shed
Faut
il
pour
qu′un
ange
puisse
te
réssuciter?
Does
it
take
for
an
angel
to
be
able
to
resurrect
you?
Perdu
dans
la
matrice,
tu
bois
à
longueur
de
journée
Lost
in
the
matrix,
you
drink
all
day
long
Tu
te
noies
dans
le
vice
de
ton
flacon
doré
You
drown
in
the
vice
of
your
golden
flask
Dans
ton
théâtre
d′ombre,
le
soleil
se
cache
In
your
theater
of
shadows,
the
sun
is
hiding
Je
prie
pour
qu'il
remonte
un
jour
à
la
surface
I
pray
that
it
will
one
day
rise
to
the
surface
A
la
tienne
tienne
tienne,
à
la
tienne
To
your
health,
your
health,
your
health,
to
your
health
A
ta
santé,
mon
frère
To
your
health,
my
brother
A
nos
belles,
belles
belles,
a
nos
belles,
belles
années
de
bohème
To
our
beautiful,
beautiful,
beautiful,
to
our
beautiful,
beautiful
bohemian
years
A
la
tienne,
tienne,
tienne,
à
la
tienne
To
your
health,
your
health,
your
health,
to
your
health
A
ta
santé,
mon
frère
To
your
health,
my
brother
A
nos
belles
belles
belles,
belles
belles
années
de
bohème
To
our
beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful
bohemian
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BARCELLA, BARCELLA, GAEL FAURE, GAEL FAURE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.