Gaël Faure - La belle échappée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gaël Faure - La belle échappée




La belle échappée
Beautiful Breakaway
Mon amour as-tu vu? Comme la vie nous aspire
My love, have you seen? How life sucks us in
On a rien vu passer, on a rien vu venir
We didn't see anything coming, we didn't see anything pass
On a fait que courir, sans jamais vouloir respirer
We just ran, without ever wanting to breathe
Un cheval au galop, emporté par les eaux
A galloping horse, carried away by the waters
On s′est cru plus forts que le temps
We thought we were stronger than time
Alter ego, atermoiements
Alter ego, evasions
De virage en virage, on prend peur
From turn to turn, we get scared
Devant nous, on voit passer, nos vies défilées
Before us, we see our lives flash by
Sur les pentes verglacées, la belle échappée
On the icy slopes, the beautiful breakaway
J'en ai le cœur qui tremble, nous voir glisser ensemble
My heart trembles, watching us slide together
Mon amour le sais-tu? Comme la vie nous inspire
My love, do you know? How life inspires us
Déesse en mouvement, instable à chaque instant
Goddess in motion, unsteady at every moment
Ah comme la vie se cabre et se dresse devant toi
Ah, how life rears up and stands before you
Absolue fulgurance, as-tu vu comme elle danse
Absolute brilliance, have you seen how she dances
On s′est cru plus forts que le temps
We thought we were stronger than time
On s'est vus plus beaux et pourtant
We saw ourselves more beautiful, and yet
De virage en virage on prend peur
From turn to turn, we get scared
Devant nous, on voit passer, nos vies défilées
Before us, we see our lives flash by
Sur les pentes verglacées, la belle échappée
On the icy slopes, the beautiful breakaway
Devant nous, on voit passer, trop de vies défiler
Before us, we see too many lives flash by
J'en ai le cœur qui tremble, nous voir glisser ensemble
My heart trembles, watching us slide together
Et tant d′heures à laisser planer
And so many hours to let hang
De longs fleuves à remonter
Long rivers to go up
Tant de villes et tant d′étés, de vies gâchées, héros blessés
So many cities and summers, wasted lives, wounded heroes
Devant nous, on voit passer, nos vies défilées
Before us, we see our lives flash by
Sur les pentes verglacées, la belle échappée
On the icy slopes, the beautiful breakaway
Devant nous, on voit passer, trop de vies défiler
Before us, we see too many lives flash by
J'en ai le cœur qui tremble, nous voir glisser ensemble
My heart trembles, watching us slide together
Tant d′heures à laisser planer
So many hours to let hang
De longs fleuves à remonter
Long rivers to go up





Writer(s): Thierry Samoy, Bastien Lallemant, Gael Faure, La Memoire Et La Mer, Paul Whalley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.