Gaël Faye - Kerozen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaël Faye - Kerozen




Ce soir c'est la pression
Сегодня вечером это давление
Je vois le réel de trop près
Я вижу реальное слишком близко.
Les insignes des agents
Знаки отличия агентов
Au sol, nos silhouettes à la craie
На полу наши силуэты, нарисованные мелом
J'ai beau fermer les yeux
Хорошо, что я закрыл глаза.
Je n'm'échappe jamais du ciment
Я никогда не убегу от цемента
Et au loin, le chant des sirènes
И вдалеке пение сирен
Ne vient jamais de l'océan
Никогда не приходит из океана
Ici tout a un prix
Здесь все имеет свою цену
Même lorsqu'on se dit "je t'aime"
Даже когда ты говоришь себе: люблю тебя"
On vit tous dans le gaz
Мы все живем на газе
On fait des rêves kerozen
Мы мечтаем о керозене
Eh eh eh, eh eh, eh еh
Эх, эх, эх, эх, эх
Rêves kerozen
Мечты керозена
Eh еh eh, eh eh, eh eh
Эх, эх, эх, эх, эх
Rêves kerozen
Мечты керозена
Eh eh eh, eh eh, eh eh
Эх, эх, эх, эх, эх
Rêves kerozen
Мечты керозена
Eh eh eh, eh eh
Эх, эх, эх, эх
Mon cœur est sous pression
Мое сердце под давлением
J'embrasse ton visage cagoulé
Я целую твое лицо в капюшоне.
Ton âme est une prison (prison)
Твоя душа-тюрьма (Тюрьма)
Tes yeux des vitres teintées
Твои глаза из тонированных стекол
Je regarde au fin fond (hey ho)
Я смотрю в конец света (Эй, Хо)
Je n'vois rien d'autre que mon reflet
Я не вижу ничего, кроме своего отражения.
On marche ensemble sans se parler (parler)
Мы гуляем вместе, не разговаривая друг с другом (разговариваем)
Des mots tranchants râpent le palais
Острые слова скрежещут по небу
Je voudrais comprendre tes sanglots, tes soupirs, tes silences avoir les sous-titres
Я хотел бы понять твои рыдания, твои вздохи, твое молчание, иметь субтитры
Je veux t'envoler loin d'ici, du ciment au-delà des forêts de bâtiments
Я хочу, чтобы ты улетел отсюда подальше, от цемента за пределы строительных лесов.
Je t'inventerai des exils
Я придумаю тебе изгнанников.
Des archipels fragiles
Хрупкие архипелаги
Je t'inventerai des exils
Я придумаю тебе изгнанников.
Des archipels fragiles
Хрупкие архипелаги
It is a song part of how long you live in
Это часть песни о том, как долго вы живете
And part of men how where you live
И часть мужчин знает, где ты живешь
Hun
Хун
Ton silence est d'or et la route est sombre
Твое молчание-золото, а дорога темна.
L'existence mord comme un coup de tesson
Существование кусается, как осколок осколка
Je rêve, je dors, je vis sous pression
Я мечтаю, я сплю, я живу под давлением
La ville dehors est comme sous caisson
Город снаружи как под коробкой.
Un croissant de lune s'éteint et s'allume
Полумесяц гаснет и загорается
Donne moi l'amour que je n'ai pas eu
Дай мне любовь, которой у меня не было
Et j't'offrirai c'que tu n'as jamais vu, un vaste horizon caché derrière le talus
И я предложу тебе то, чего ты никогда не видел, огромный горизонт, скрытый за осыпью.
Je veux t'envoler
Я хочу улететь
T'inventer des contrées
Придумывать тебе края
T'emmener, t'évader
Взять тебя с собой, сбежать.
Au large, au large, au large
У берегов, у берегов, у берегов
Je t'inventerai des exils
Я придумаю тебе изгнанников.
Des archipels fragiles
Хрупкие архипелаги
Je t'inventerai des exils
Я придумаю тебе изгнанников.
Des archipels fragiles
Хрупкие архипелаги
Je t'inventerai des exils
Я придумаю тебе изгнанников.
Des archipels fragiles
Хрупкие архипелаги





Writer(s): Gael Faye, Guillaume Poncelet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.