Paroles et traduction Gaël Faye - Ma femme
Ma
femme
c'est
une
bombe,
une
hécatombe
Моя
жена-бомба,
гекатомба.
Quand
elle
passe
dans
ton
monde;
tous
les
gars
tombent
Когда
она
входит
в
твой
мир;
все
парни
падают
Ma
femme
c'est
de
la
came,
c'est
de
la
coke
en
kilogrammes
Моя
жена-это
кулачок,
это
Кока-Кола
в
килограммах.
Elle
est
au
top
du
palmarès;
elle
a
fait
péter
vos
diagrammes
Она
на
вершине
рейтинга;
она
испортила
ваши
диаграммы
A
côté,
les
autres,
elles
ont
des
tronches
de
gorilles
Рядом,
у
других,
у
них
есть
конечности
горилл.
Y'a
les
femmes
et
y'a
la
mienne;
allégorie
hors-catégorie
Есть
женщины,
и
есть
моя;
иносказательная
аллегория
C'est
pas
la
peine
d'essayer
de
la
guer-dra
Не
стоит
пытаться
вылечить
ее.
Elle
en
a
rien
à
faire
du
vermicelle
derrière
ta
guette-bra
Ей
нет
никакого
дела
до
вермишели
за
твоим
лифчиком
Accro,
je
suis
à
cran,
c'est
la
muse
de
mes
écrits
Пристрастие,
я
на
высоте,
это
муза
моих
сочинений
Elle
a
transpercé
l'écran;
c'est
un
diamant
dans
son
écrin
Она
пронзила
экран;
это
бриллиант
в
ее
оправе
Une
femme,
une
vraie
de
vraie;
regarde
comme
elle
est
gaulée
Женщина,
настоящая
из
настоящих;
посмотри,
какая
она
голая.
J'aime
pas
la
voir
partir,
mais
j'adore
la
voir
s'en
aller
Я
тебя
не
видеть,
но
я
люблю
видеть
идти
Je
l'entoure
de
mes
bras,
ma
beauté,
ma
seule
princesse
Я
обнимаю
ее,
мою
красавицу,
мою
единственную
принцессу.
Jusqu'au
bout
du
monde
je
me
battrai
pour
que
jamais
l'étreinte
cesse
До
конца
света
я
буду
бороться
за
то,
чтобы
объятия
никогда
не
прекратились
Regarde
sa
cambrure,
ses
seins
qui
foutent
le
faya
Посмотри
на
ее
выпуклость,
на
ее
грудь,
трахающую
фаю
Je
l'épouserai
Baie
de
tous
les
Saints,
Salvador
de
Bahia
Я
выйду
за
него
замуж,
залив
Всех
Святых,
Сальвадор
де
Баия
De
tous
les
dons
du
Ciel,
c'est
le
cadeau
du
plus
offrant
Из
всех
даров
небес
это
дар
самого
предлагающего
Ma
femme
elle
est
trop
belle,
regarde
sa
peau
couleur
safran
Моя
жена
она
слишком
красива,
посмотри
на
ее
кожу
шафранового
цвета
Ma
femme
elle
déclenche
les
ambulances
et
leurs
sirènes
Моя
жена
сама
вызывает
машины
скорой
помощи
и
их
сирены
Si
le
monde
était
beauté,
tu
vivrais
sous
son
règne
Если
бы
мир
был
красив,
ты
бы
жил
под
его
властью
Son
parfum
est
une
ivresse
qui
te
rend
saoul
l'ami
Его
аромат-это
пьянство,
которое
заставляет
тебя
напиваться,
друг.
Elle
est
classe
comme
une
négresse
et
dangereuse
comme
un
tsunami
Она
классная
негритянка
и
опасна,
как
цунами
Indépendante
est
ma
femme,
l'intelligence
incarnée
Независимая
моя
жена,
воплощенный
интеллект
C'est
la
reine
de
Saba,
c'est
Cléopâtre
réincarnée
Она
царица
Саба,
она
перевоплощенная
Клеопатра
Ma
femme
c'est
de
la
foudre,
l'orage,
les
cataclysmes
Моя
жена-это
молния,
гроза,
катаклизмы
C'est
ta
foi,
ta
religion,
l'abjuration
des
hommes
d'église
Это
твоя
вера,
твоя
религия,
отречение
от
церкви
C'est
la
belle-fille,
que
je
présente
à
ma
Mama
Это
невестка,
которую
я
представляю
своей
маме
J'en
suis
sûr
que
c'est
la
bonne,
dans
les
artères
coule
le
magma
Я
уверен,
что
это
правильно,
в
артериях
течет
магма
Je
lui
ferai
des
gosses,
des
bambins,
une
floppée
de
mômes
Я
сделаю
для
нее
детей,
малышей,
кучу
детей.
Parce
qu'il
y'a
la
guerre
sur
la
Terre,
on
va
repeupler
le
monde
Потому
что
на
Земле
идет
война,
мы
собираемся
заселить
мир
Ma
femme
j'en
ferai
des
disques,
des
films
et
des
bouquins
Моя
жена,
я
буду
делать
из
них
записи,
фильмы
и
книги
C'est
la
goutte
de
sang
dans
l'océan
qui
rend
fous
les
requins
Это
капля
крови
в
океане,
которая
сводит
акул
с
ума
Je
sais
qu'elle
traumatise
donc
tise
ton
verre
ou
termine
ton
spliff
Я
знаю,
что
она
травмирует
тебя,
так
что
закрой
свой
стакан
или
допей
свой
косяк.
C'est
pas
des
révolvers
dans
ses
yeux
verts
y'a
des
.22
Long
Rifle
В
его
зеленых
глазах
не
было
ни
огонька
.22
Длинная
Винтовка
1,
2,
3,
4,
5,
elle
est
simple,
une
beauté
qui
s'ignore
1,
2,
3,
4,
5,
она
проста,
салон
красоты,
которая
игнорирует
C'est
une
femme
en
or,
à
ses
côtés,
je
deviens
seigneur
Она
золотая
женщина,
рядом
с
ней
я
становлюсь
лордом
Cette
femme
elle
fout
en
l'air,
c'est
le
requiem
du
rêve
Эта
женщина,
которую
она
трахает,
это
реквием
мечты
Elixir
du
nectar
des
dieux,
j'ai
la
cuillère
aux
lèvres
Эликсир
нектара
богов,
Я
поднес
ложку
к
губам.
Elle
est
belle
comme
le
pêché,
une
séquelle,
un
vrai
scandale
Она
прекрасна,
как
рыба
в
воде,
последствия,
настоящий
скандал
Je
suis
le
prêtre
avec
les
clefs
du
temple,
et
je
deviens
vandale
Я
священник
с
ключами
от
храма,
и
я
становлюсь
вандалом
Cette
femme
c'est
pas
de
la
lette-zou
ou
de
la
lollipop
Эта
женщина-не
Летт-ЗУ
и
не
леденец
на
палочке.
C'est
du
pe-ra
Brooklyn
zoo,
du
Rock'n'roll
et
du
Hip-hop
Это
из
Бруклинского
зоопарка
Пе-РА,
рок-н-ролла
и
хип-хопа
Je
succombe
à
sa
démarche,
cette
langueur
qui
se
pavane
Я
поддаюсь
его
походке,
этому
томлению,
которое
разгорается
Avec
les
cheveux
dans
le
soleil,
elle
danse,
rue
de
la
Havane
С
волосами
на
солнце
она
танцует
на
улице
Гаваны
On
a
mis
le
cap
vers
cette
plage
du
Cap-Vert
Мы
взяли
курс
на
этот
пляж
в
Кабо-Верде
Au
piano
y'aura
Ruben,
au
micro
Ibrahim
Ferrer
За
фортепиано
будет
Рубен,
за
микрофоном
Ибрагим
Феррер
Au
creux
de
son
oreille,
j'irai
glisser
"ndagukunda"
В
дупле
его
уха
я
подниму
"ндагукунду".
Je
t'aime
dans
toutes
les
langues
du
monde,
UMUGWANEZA!
Я
люблю
тебя
на
всех
языках
мира,
УМУГВАНЕЗА!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Poncelet, Edgar Theophraste Sekloka, Gael Faye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.