Paroles et traduction Gaël Faye - Ma femme
Ma
femme
c'est
une
bombe,
une
hécatombe
Моя
жена
– бомба,
настоящий
катаклизм,
Quand
elle
passe
dans
ton
monde;
tous
les
gars
tombent
Когда
она
появляется,
все
парни
падают
ниц.
Ma
femme
c'est
de
la
came,
c'est
de
la
coke
en
kilogrammes
Моя
жена
– наркотик,
килограммы
кокаина,
Elle
est
au
top
du
palmarès;
elle
a
fait
péter
vos
diagrammes
Она
на
вершине
хит-парада,
взорвала
ваши
диаграммы.
A
côté,
les
autres,
elles
ont
des
tronches
de
gorilles
Рядом
с
ней
другие
– с
лицами,
как
у
горилл,
Y'a
les
femmes
et
y'a
la
mienne;
allégorie
hors-catégorie
Есть
женщины,
а
есть
моя
– вне
всяких
категорий
и
лиг.
C'est
pas
la
peine
d'essayer
de
la
guer-dra
Даже
не
пытайся
к
ней
подкатить,
Elle
en
a
rien
à
faire
du
vermicelle
derrière
ta
guette-bra
Ей
плевать
на
твою
лапшу,
что
вешаешь
ты.
Accro,
je
suis
à
cran,
c'est
la
muse
de
mes
écrits
Подсел,
я
на
взводе,
она
– муза
моих
строк,
Elle
a
transpercé
l'écran;
c'est
un
diamant
dans
son
écrin
Она
пробила
экран,
бриллиант
в
своей
шкатулке,
огонёк.
Une
femme,
une
vraie
de
vraie;
regarde
comme
elle
est
gaulée
Женщина,
настоящая
женщина,
посмотри,
как
сложена,
J'aime
pas
la
voir
partir,
mais
j'adore
la
voir
s'en
aller
Не
люблю,
когда
она
уходит,
но
обожаю
смотреть,
как
она
уплывает,
словно
волна.
Je
l'entoure
de
mes
bras,
ma
beauté,
ma
seule
princesse
Обнимаю
ее,
моя
красавица,
моя
единственная
принцесса,
Jusqu'au
bout
du
monde
je
me
battrai
pour
que
jamais
l'étreinte
cesse
До
конца
света
буду
бороться,
чтобы
эти
объятия
не
кончались,
без
процесса.
Regarde
sa
cambrure,
ses
seins
qui
foutent
le
faya
Смотри
на
ее
изгиб,
на
ее
грудь,
разжигающую
огонь,
Je
l'épouserai
Baie
de
tous
les
Saints,
Salvador
de
Bahia
Я
женюсь
на
ней
в
бухте
Всех
Святых,
в
Сальвадоре-да-Баия,
под
звуки
церковных
колоколен.
De
tous
les
dons
du
Ciel,
c'est
le
cadeau
du
plus
offrant
Из
всех
даров
небесных
– это
самый
щедрый
дар,
Ma
femme
elle
est
trop
belle,
regarde
sa
peau
couleur
safran
Моя
жена
слишком
красива,
смотри
на
ее
кожу
цвета
шафрана,
как
пожар.
Ma
femme
elle
déclenche
les
ambulances
et
leurs
sirènes
Моя
жена
вызывает
скорые
и
их
сирены,
Si
le
monde
était
beauté,
tu
vivrais
sous
son
règne
Если
бы
мир
был
красотой,
ты
бы
жил
под
ее
властью,
как
в
древней
Афины.
Son
parfum
est
une
ivresse
qui
te
rend
saoul
l'ami
Ее
аромат
– опьянение,
друг,
от
него
ты
пьян,
Elle
est
classe
comme
une
négresse
et
dangereuse
comme
un
tsunami
Она
шикарна,
как
чернокожая
женщина,
и
опасна,
как
цунами,
океан.
Indépendante
est
ma
femme,
l'intelligence
incarnée
Моя
жена
независима,
воплощение
ума,
C'est
la
reine
de
Saba,
c'est
Cléopâtre
réincarnée
Она
– царица
Савская,
это
Клеопатра,
вернувшаяся
сама.
Ma
femme
c'est
de
la
foudre,
l'orage,
les
cataclysmes
Моя
жена
– это
молния,
гроза,
катаклизмы,
C'est
ta
foi,
ta
religion,
l'abjuration
des
hommes
d'église
Это
твоя
вера,
твоя
религия,
отречение
от
церковных
догм
и
схизмы.
C'est
la
belle-fille,
que
je
présente
à
ma
Mama
Это
невестка,
которую
я
представляю
своей
маме,
J'en
suis
sûr
que
c'est
la
bonne,
dans
les
artères
coule
le
magma
Я
уверен,
что
она
та
самая,
в
артериях
течет
магма,
как
пламя.
Je
lui
ferai
des
gosses,
des
bambins,
une
floppée
de
mômes
Я
сделаю
ей
детей,
малышей,
целую
ораву,
Parce
qu'il
y'a
la
guerre
sur
la
Terre,
on
va
repeupler
le
monde
Потому
что
на
Земле
война,
мы
снова
заселим
планету,
словно
новую
Яву.
Ma
femme
j'en
ferai
des
disques,
des
films
et
des
bouquins
О
моей
жене
я
напишу
песни,
сниму
фильмы
и
книги,
C'est
la
goutte
de
sang
dans
l'océan
qui
rend
fous
les
requins
Она
– капля
крови
в
океане,
сводящая
с
ума
акул,
как
веские
интриги.
Je
sais
qu'elle
traumatise
donc
tise
ton
verre
ou
termine
ton
spliff
Я
знаю,
что
она
травмирует,
так
что
допивай
свой
стакан
или
докуривай
свой
косяк,
C'est
pas
des
révolvers
dans
ses
yeux
verts
y'a
des
.22
Long
Rifle
Это
не
револьверы
в
ее
зеленых
глазах,
там
винтовки
.22
Long
Rifle,
как
маяк.
1,
2,
3,
4,
5,
elle
est
simple,
une
beauté
qui
s'ignore
1,
2,
3,
4,
5,
она
проста,
красота,
которая
себя
не
осознает,
C'est
une
femme
en
or,
à
ses
côtés,
je
deviens
seigneur
Она
– золотая
женщина,
рядом
с
ней
я
становлюсь
господином,
мир
мой
изменяет.
Cette
femme
elle
fout
en
l'air,
c'est
le
requiem
du
rêve
Эта
женщина
сводит
с
ума,
это
реквием
по
мечте,
Elixir
du
nectar
des
dieux,
j'ai
la
cuillère
aux
lèvres
Эликсир
божественного
нектара,
у
меня
ложка
у
губ,
как
в
сладком
сне.
Elle
est
belle
comme
le
pêché,
une
séquelle,
un
vrai
scandale
Она
прекрасна,
как
грех,
последствие,
настоящий
скандал,
Je
suis
le
prêtre
avec
les
clefs
du
temple,
et
je
deviens
vandale
Я
– священник
с
ключами
от
храма,
и
я
становлюсь
вандалом,
как
дикий
тарантул.
Cette
femme
c'est
pas
de
la
lette-zou
ou
de
la
lollipop
Эта
женщина
– не
леденец
на
палочке,
C'est
du
pe-ra
Brooklyn
zoo,
du
Rock'n'roll
et
du
Hip-hop
Это
настоящий
рок-н-ролл,
хип-хоп
и
бруклинский
зоопарк,
как
яркая
сорочка.
Je
succombe
à
sa
démarche,
cette
langueur
qui
se
pavane
Я
поддаюсь
ее
походке,
этой
томности,
которая
красуется,
Avec
les
cheveux
dans
le
soleil,
elle
danse,
rue
de
la
Havane
С
волосами
на
солнце
она
танцует
на
улице
Гаваны,
как
птица
резвится.
On
a
mis
le
cap
vers
cette
plage
du
Cap-Vert
Мы
взяли
курс
на
этот
пляж
на
островах
Зеленого
Мыса,
Au
piano
y'aura
Ruben,
au
micro
Ibrahim
Ferrer
За
пианино
будет
Рубен,
за
микрофоном
Ибрагим
Феррер,
как
дивная
высь,
а.
Au
creux
de
son
oreille,
j'irai
glisser
"ndagukunda"
Ей
на
ушко
я
прошепчу
"ndagukunda",
Je
t'aime
dans
toutes
les
langues
du
monde,
UMUGWANEZA!
Я
люблю
тебя
на
всех
языках
мира,
UMUGWANEZA!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Poncelet, Edgar Theophraste Sekloka, Gael Faye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.