Paroles et traduction Gaël Faye feat. Jacob Banks - Only Way Is Up
Tu
tournes
en
rond
Tu
tournes
en
rond
Ouais,
tu
tournes
en
rond
comme
un
triste
vinyle
Ouais,
tu
tournes
en
rond
comme
un
triste
vinyle
Tu
tournes
en
rond
Tu
tournes
en
rond
Ouais,
tu
tournes
en
rond
comme
un
triste
vinyle
Ouais,
tu
tournes
en
rond
comme
un
triste
vinyle
Bah
ouais,
ouais
Ба
Уайс,
Уайс
Still,
I
feel
alive
И
все
же
я
чувствую
себя
живым.
Even
when
the
walls
keeps
falling
Даже
когда
стены
продолжают
падать.
I
thought
youth
will
never
die
Я
думал,
что
молодость
никогда
не
умрет.
So
we
jumped
into
the
fire
to
feel
something
Поэтому
мы
прыгнули
в
огонь,
чтобы
хоть
что-то
почувствовать.
Crashed
into
the
night
Врезался
в
ночь.
But
tomorrow
never
stops,
it
keeps
coming
Но
завтра
никогда
не
останавливается,
оно
продолжает
наступать.
Falling
through
the
sky
Падаю
сквозь
небо.
Is
the
only
way
to
fly
Это
единственный
способ
летать.
Guess
the
only
way
is
up
Думаю,
единственный
путь-наверх.
In
between
the
silence
В
промежутке
между
тишиной
I
am
still
yours
Я
все
еще
твой.
Only
way
is
up
Единственный
путь
наверх
We'll
outrun
the
sirens
Мы
убежим
от
сирен.
We
could
be
more
Мы
могли
бы
стать
чем-то
большим.
Y
a
la
vie,
donc
y
a
la
lutte
Y
a
la
vie,
donc
y
a
la
lutte
Mais
j'ai
comme
envie
d'dormir
Mais
j'AI
comme
envie
d'dormir
Avant
qu'le
Soleil
ne
chute
Avant
qu'Le
Soleil
ne
chute
J'ai
des
buts
en
ligne
de
mire
J'AI
des
buts
en
ligne
de
mire
Dans
leur
monde
sans
espoir
Dans
leur
monde
sans
espoir
Ils
voudraient
qu'on
s'alarme
Ils
voudraient
qu'on
s
alarme
Mais
rien
de
grave
se
prépare
Mais
rien
de
grave
se
prepare
Bébé,
tout
est
déjà
là
Bébé,
tout
est
déjà
là
Pas
de
refrain,
lalalère
Па-де-рефрен,
лалалер
Ou
bien
de
bons
sentiments
Ou
bien
de
bons
sentiments
Tous
nos
rêves
vont
à
la
mer
Tous
nos
rêves
vont
a
la
mer
Forment
un
sixième
continent
Forment
un
sixième
континент
Je
n'me
mets
plus
de
limite
Je
n
' me
mets
plus
de
limite
J'ai
l'horizon
du
Bédouin
J'AI
l'Horizon
du
Bédouin
Faner
vite,
renaître
plus
loin
Faner
vite,
renaître
plus
loin
Guess
the
only
way
is
up
Думаю,
единственный
путь-наверх.
In
between
the
silence
В
промежутке
между
тишиной
I
am
still
yours
Я
все
еще
твой.
Only
way
is
up
Единственный
путь
наверх
We'll
outrun
the
sirens
Мы
убежим
от
сирен.
We
could
be
more
Мы
могли
бы
стать
чем-то
большим.
Only
way
is
up,
up,
ooh
Единственный
путь-вверх,
вверх,
о-о-о!
Up,
up,
ooh
Вверх,
вверх,
у-у-у!
Je
vis
dans
le
noir
d'où
la
lumière
jaillit
Je
vis
dans
le
noir
d'ou
la
lumière
jaillit
Je
t'offre
l'aube
et
j'retourne
à
ma
nuit
Je
t'offre
l'AUBE
et
j'ret
Bourne
à
ma
nuit
La
vie,
un
fragment,
on
passe
tous
en
coupe-vent
La
vie,
un
fragment,
on
passe
tous
en
coupe-vent
Souvent
enfoncés
dans
nos
sables
émouvants
Souvent
enfoncés
dans
nos
sables
emouvants
Nos
corps
désarmés
font
de
nous
des
proies
Nos
corps
désarmés
font
de
nous
des
proies
Des
pétales
de
roses
posées
sur
des
ghettos
froids
Des
pétales
de
roses
posées
sur
des
ghettos
froids
Reste
pas
apeuré,
ouais,
fourbis
tes
armes
Рест
па
аперэ,
уаис,
фор
бис
тес
армес
Mais
si
ta
vie
c'est
pleurer,
ouvre
un
musée
d'larmes
Mais
si
ta
vie
c'est
pleurer,
ouvre
un
musée
d'armes
Poésie
muselée
Poésie
muselée
Je
cherche
l'oasis
dans
ces
déserts
désolés
Je
cherche
l'Oasis
dans
ces
déserts
désolés
Et
toi,
t'es
une
étoile
étiolée
Et
toi,
t'ES
une
Etoile
etiolée
Ton
ciel
est
délavé,
ton
soleil
délabré
Ton
ciel
est
délavé,
ton
soleil
délabré
Tu
tournes
en
rond
Tu
tournes
en
rond
Ouais,
tu
tournes
en
rond
comme
un
triste
vinyle
Ouais,
tu
tournes
en
rond
comme
un
triste
vinyle
(Bah
ouais,
ouais)
(Ба
Уайс,
Уайс)
Tu
tournes
en
rond
Tu
tournes
en
rond
Viens
dans
mon
lagon
j'y
ai
planté
quelques
îles
Viens
dans
mon
lagon
j'y
ai
planté
quelques
Isles
Guess
the
only
way
is
up
Думаю,
единственный
путь-наверх.
In
between
the
silence
В
промежутке
между
тишиной
I
am
still
yours
Я
все
еще
твой.
Only
way
is
up
Единственный
путь
наверх
We'll
outrun
the
sirens
Мы
убежим
от
сирен.
We
could
be
more
Мы
могли
бы
стать
чем-то
большим.
Only
way
is
up,
up
ooh
Единственный
путь-вверх,
вверх,
о-о-о!
Up,
up,
ooh
Вверх,
вверх,
у-у-у!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gael Faye, Guillaume Poncelet, Jacob Banks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.