Paroles et traduction Gaëtan Roussel - Poésie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là
dans
nos
yeux,
les
grandes
crues
There
in
our
eyes,
the
great
floods
À
quoi
tu
vois
que
je
ne
te
vois
plus?
How
do
you
see
that
I
don't
see
you
anymore?
Là
dans
nos
yeux,
tout
l'univers
There
in
our
eyes,
the
whole
universe
À
quoi
tu
vois
que
tout
va
de
travers?
How
do
you
see
that
everything
is
going
wrong?
Là
dans
nos
yeux,
pas
une
suite
There
in
our
eyes,
not
a
sequence
À
quoi
tu
vois
que
tout
se
précipite?
How
do
you
see
that
everything
is
rushing?
Là
dans
nos
yeux,
les
grandes
crues
There
in
our
eyes,
the
great
floods
À
quoi
tu
vois
que...?
How
do
you
see
that...?
En
cas
d'alerte
ou
d'incendie
In
case
of
alert
or
fire
Pensez
à
avoir
de
la
poésie
Think
of
having
some
poetry
En
cas
de
clash
ou
d'inertie
In
case
of
clash
or
inertia
Pensez
à
avoir
de
la
poésie
Think
of
having
some
poetry
Là
dans
nos
yeux,
pas
une
esquisse
There
in
our
eyes,
not
a
sketch
À
quoi
tu
vois
que
tout
se
précipite?
How
do
you
see
that
everything
is
rushing?
Là
dans
nos
yeux,
pas
une
suite
There
in
our
eyes,
not
a
sequence
À
quoi
tu
vois
que...?
How
do
you
see
that...?
En
cas
d'alerte
ou
d'incendie
In
case
of
alert
or
fire
Pensez
à
avoir
de
la
poésie
Think
of
having
some
poetry
En
cas
de
clash
ou
d'inertie
In
case
of
clash
or
inertia
Pensez
à
avoir
de
la
poésie
Think
of
having
some
poetry
En
cas
d'alerte
ou
d'inertie
In
case
of
alert
or
inertia
Pensez
à
avoir
de
la
poésie
Think
of
having
some
poetry
En
cas
d'alerte
ou
d'incendie
In
case
of
alert
or
fire
Pensez
à
avoir
de
la
poésie
Think
of
having
some
poetry
En
cas
de
clash
ou
d'inertie
In
case
of
clash
or
inertia
Pensez
à
avoir
de
la
poésie
Think
of
having
some
poetry
En
cas
d'alerte
ou
d'incendie
In
case
of
alert
or
fire
Pensez
à
avoir
de
la
poésie
Think
of
having
some
poetry
En
cas
de
clash
ou
d'inertie
In
case
of
clash
or
inertia
Pensez
à
avoir
de
la
poésie
Think
of
having
some
poetry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Dominique Burgaud, Benjamin Lebeau, Gaetan Roussel, Joseph Dahan, Ambroise Willaume
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.