Gdaal feat. Mahta - Bi Neshuneh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gdaal feat. Mahta - Bi Neshuneh




Bi Neshuneh
Bi Neshuneh
روزا گذشت و فصلا عوض شد
Days passed and seasons changed
من دورتر از تو بهارم سرد شد
Far away from you my spring turned cold
روزا گذشت و عقربه چرخید
Days passed and the hands of the clock turned
فصلا عوض شد تو برنگشتی
Seasons changed but you didn't return
تو برنگشتی
You didn't return
دردسر پاشو دم سحر
Come on out at dawn
بگو چرا میخوای بد منو
Tell me why you want to hurt me
برگردی نزن حرفشم تو
Don't even talk about coming back
جای اشک افتادی از چشممو
Instead of tears, you vanished from my eyes
نشد میدونم نگو از دلت نکن بیرونم
I don't know why you wouldn't remove me from your heart
بگو دلی که پره حس کوش تنها
Tell me where is the lonely heart that is full of feelings
قهرمان قصه کوشی الان
Where is the hero of the story now
بگو اون حال و روز کوش
Tell me where are those days and nights
توف به دنیایی که نمیشه با تو بود توش اه
Damn the world that doesn't let us be together
وقتی شب بود با تو روز داشتم
When it was night, I had day with you
خواب رفتنو فقط با تو دوست داشتم
I only wanted to fall asleep with you
حس کردن گرماتو
To feel your warmth
حتی همه حرفاتو دوست داشتم
I even loved all your words
روزا گذشت و عقربه چرخید
Days passed and the hands of the clock turned
فصلا عوض شد تو برنگشتی
Seasons changed but you didn't return
من دورتر از تو
Far away from you
تو برنگشتی
You didn't return
از وقتی تو رفتی از وقتی گذشتی
Since you left, since you passed me by
زمین 1000 بار چرخید
The earth has turned 1000 times
ولی تو برنگشتی
But you didn't return
ولی تو بر نگشتی
But you didn't return
دم ساحل تو دید موج و دارم
By the seashore, I saw the waves
این موجا هی میارن تورو یادم
Those waves keep reminding me of you
که عجله دارم برسم بهم
That I'm in a hurry to reach you
وقتی میرسن غیب میشن جلو پامم
When they arrive, they disappear before my eyes
نه بد نبودی فقط
No, you were not bad, just
در حد نبودی
Not enough
عشق با من یه بازی بود که
Love was a game for me that
تو اونو هیچ وقت بلد نبودی
You never knew how to play
رفتی و چشممو از قصد بستم (از قصد بستم)
You left and I closed my eyes on purpose (on purpose)
تو از اون خونه رفتی و من از اون شهر رفتم
You left that house and I left that city
باید میرفتی نبود تو جات پیش من
You had to leave, there was no place for you with me
بر نمیومد هیچ کاری من از دستم
I couldn't do anything
گم شدم من یه جای بی نشونه
I'm lost in a place with no name
بگو کدوم راهه تو رو بهم میرسونه
Tell me which path will lead me to you
بگو بگو میشه بازم چشامو باز کنم
Tell me, can I open my eyes again
ببینم که چشمات پیش رومه یه روز
To see your eyes in front of me one day
من یه جای بی نشونم
I'm in a place with no name
من یه جای بی نشونم
I'm in a place with no name
کدوم راها تورو به من میرسونن
Which paths will lead me to you
میرسونن
Lead me
میرسونن
Lead me
آه، تا وقتی بینمون یه دیواره (یه دیواره)
Oh, as long as there's a wall between us (a wall)
چشای من همیشه بیداره (بیداره)
My eyes are always awake (awake)
دلی نیست بیاد توش کسی آخه (نمیاد)
No one's heart will come to me (will not come)
یه فرشته ساخت ازم یه دیواره
An angel made a wall out of me
یه دیوه تو من و یه حسی داره میگه
A demon is inside me and a feeling tells me
خیلی وقته این جا عشق نی آره
That there has been no love here for a long time
میگه دریای احساسم خشک شده پس نیست
It says that the sea of my feelings has dried up, so there is no
ساحلی برسن کشتیا بهش، بگو
Shore for the ships to reach, tell me
دلی که پر حسه کوش تنها
Where is the lonely heart that is full of feelings
قهرمان قصه کوش؟
Where is the hero of the story?
حتی شهرزاد بلد نبود داستان مارو
Even Scheherazade didn't know our story
توام همون یه خاطره واس ما بذارو
You too, leave us a memory
منم برنامه دارم، دارم 10 تا کنارم
I also have a plan, I have 10 by my side
ولی میگم همه برن تنهام بذارن
But I say let them all go, leave me alone
من یه درد دارم که تن تو تنها دواشه
I have a pain that only your body can cure
هرجا نباشی اون همراهه با من
Wherever you are, it's with me
روزا گذشت و عقربه چرخید
Days passed and the hands of the clock turned
فصلا عوض شد تو برنگشتی
Seasons changed but you didn't return
من دورتر از تو
Far away from you
تو برنگشتی
You didn't return
از وقتی تو رفتی از وقتی گذشتی
Since you left, since you passed me by
زمین 1000 بار چرخید
The earth has turned 1000 times
ولی تو برنگشتی
But you didn't return
ولی تو بر نگشتی
But you didn't return





Writer(s): Ali Ghani Nejadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.