Paroles et traduction Gdaal - 70
من
تو
دهه
ی
هفت
بار
اومدم
Я
пришёл
в
мир
в
семидесятых,
کف
خواب
همه
کف
بار
اومدم
Уложил
всех
на
пол,
как
ковёр,
فهمیدم
باید
شیر
باشم
وقتی
Понял,
что
должен
быть
львом,
когда
بالا
سرم
مث
کفتار
اومدن
Надо
мной
кружили
стервятники.
هنو
نفهمیدی
چی
شد،
نفهمیدی
چی
شد
Ты
всё
ещё
не
поняла,
что
произошло,
не
поняла,
что
произошло,
هنو
نفهمیدی
چی
شد،
نفهمیدی
چی
شد
Ты
всё
ещё
не
поняла,
что
произошло,
не
поняла,
что
произошло,
هنو
نفهمیدی
چی
شد،
نفهمیدی
چی
شد
Ты
всё
ещё
не
поняла,
что
произошло,
не
поняла,
что
произошло,
هنو
نفهمیدی
چی
شد،
آه
Ты
всё
ещё
не
поняла,
что
произошло,
ах.
هنو
نفهمیدی،
نگاه
Ты
всё
ещё
не
поняла,
смотри,
من
پیش
میرم،
تو
عقب
میری
چرا؟
Я
иду
вперёд,
почему
ты
пятишься
назад?
دوس
داره
کیش
بده
هر
وزیری
به
ما
Каждый
министр
хочет
дать
нам
взятку,
چون
تو
مسیر
باد
ماها
نوزیدیم
یه
بارم،
آه
Потому
что
мы
ни
разу
не
плыли
по
ветру,
ах.
وقتی
این
ملت
کلش
حزب
باده
Когда
вся
эта
нация
гонится
за
ветром,
دنبال
جایزه
ست،
پی
استفاده
Ищет
награды,
ищет
выгоды,
من
مغزمو
شوهر
دادم
Я
отдал
свой
разум,
چون
تو
کار
خیر
نی
جای
استخاره
Потому
что
в
добрых
делах
нет
места
гаданиям.
اون
آدم
قبلی
نیست
جلو
روم
Того
человека
передо
мной
больше
нет,
همه
دوستام
رفتن
این
میکروفون
موند
Все
мои
друзья
ушли,
остался
только
этот
микрофон,
می
پیچم
وید
کپل
دود
Я
скручиваю
плотный
косяк,
میاد
از
دهنم
میشینه
بیت
فلوم
روش
Дым
входит
в
мой
рот
и
ложится
на
мой
бит.
پیستم
روشن
ولی
سیاه
خوندم
Мой
путь
светел,
но
я
пел
о
тёмном,
زود
فهمیدم
عشق
نی
تو
خیابون
نه
Я
рано
понял,
что
на
улице
нет
любви,
нет,
جا
این
که
الکی
ول
بگردم
Вместо
того,
чтобы
бесцельно
бродить,
من
ول
گردیامم
قصه
کردم،
آه
Я
превратил
свои
скитания
в
истории,
ах.
این
قصه
ها
ورس
رپ
شدن
و
تو
گوش
مردمم
جلوه
کردن
Эти
истории
стали
рэп-куплетами
и
проявились
в
ушах
людей,
باور
کن
دوس
دارم
مثل
قبل
شم
Поверь,
я
хочу
быть
прежним,
ولی
نشد
که
دیگه
بشم
مثل
اولم
Но
я
уже
не
смогу
стать
таким,
каким
был
раньше.
بشون
بگو
روی
نِروِ
من
نرن
Скажи
им,
чтобы
не
шли
по
моим
стопам,
مینالن
انگار
جنس
بد
زدن
Они
жалуются,
как
будто
им
продали
плохой
товар.
قول
دادم
به
رپ
و
ادبیات
Я
дал
слово
рэпу
и
литературе,
یه
خالطور
خوشگل
جلف
خز
نشم
Что
не
стану
пошлым
безвкусным
придурком.
می
پیچم
خاطراتمو
لای
این
کاغذا
Заворачиваю
свои
воспоминания
в
эти
бумаги,
یه
رول
تو
زیرزمین
زدم
رفتم
باش
تا
فضا
Скрутил
косяк
в
подвале
и
улетел
с
ним
в
космос.
نفهمیدی
چی
شد،
نفهمیدی
چی
شد
Ты
не
поняла,
что
произошло,
не
поняла,
что
произошло,
هنو
نفهمیدی
چی
شد،
نفهمیدی
چی
شد
Ты
всё
ещё
не
поняла,
что
произошло,
не
поняла,
что
произошло,
هنو
نفهمیدی
چی
شد،
نفهمیدی
چی
شد
Ты
всё
ещё
не
поняла,
что
произошло,
не
поняла,
что
произошло,
هنو
نفهمیدی
چی
شد،
آه
Ты
всё
ещё
не
поняла,
что
произошло,
ах.
(پایدار)
حالا-حالا
خریدارن
میگن
حال
ما
رو
میخوان
(Постоянно)
Теперь
покупатели
говорят,
что
хотят
общаться
с
нами,
وقتی
رو
بیت
خوابیدم
دارم
خار
کارو
میگام
Когда
я
ложусь
на
бит,
я
пожинаю
плоды
своего
труда.
بیش
فعال
هست
توی
گهواره
Гиперактивность
в
колыбели,
انرژیم
آزاد
شه
کل
کائناتو
میگاد
Моя
энергия
вырвется
наружу
и
разрушит
всю
вселенную.
اینا
فک
میکنن
بوده
ساده
Они
думают,
что
это
было
просто,
زدم
از
درصدم،
اَ
خونواده
Я
пошёл
против
своей
семьи,
خطرم
کردم
با
جون
قابل
Рисковал
своей
жизнью,
حالا
شعرمو
حفظن
انگار
بوده
آیه
А
теперь
они
знают
мои
стихи
наизусть,
как
будто
это
аят.
من
یه
رویا
داشتم
از
بچگی
У
меня
была
мечта
с
детства,
خوندم
از
عشق،
ترس،
خوندم
از
نئشگی
Я
пел
о
любви,
о
страхе,
пел
об
опьянении,
خوندم
از
فکر،
احساس،
پول
و
قدرت
Пел
о
мыслях,
чувствах,
деньгах
и
власти,
از
داشته
هات
خوندم،
از
بردگیت
Пел
о
том,
что
у
тебя
есть,
о
твоём
рабстве.
نقاشی
کردم
فردا
رو
من
برات
Я
нарисовал
для
тебя
завтра,
شبیه
نیستی
پَ
ادامو
در
نیار
Ты
не
похожа,
не
продолжай,
تو
عاشق
قناریایی
بیا
Ты
любишь
канареек,
иди
сюда,
اهلی
کنم
سگا
رو
من
برات
Я
приручу
для
тебя
собак.
دل
گرم
بود
اگه
رخم
سرد
بود
Сердце
было
тёплым,
даже
если
взгляд
был
холодным,
توی
سر
صلح
بود
ولی
دورم
جنگ
بود
В
голове
был
мир,
но
вокруг
шла
война.
وقتی
بوی
تضاد
می
داد
طعم
حرفا
Когда
слова
пахли
противоречием,
منو
ساختن،
بهم
بگو
دهه
هفتاد
Они
создали
меня,
назови
меня
поколением
семидесятых.
می
پیچم
خاطراتمو
لای
این
کاغذا
Заворачиваю
свои
воспоминания
в
эти
бумаги,
یه
رول
تو
زیرزمین
زدم
رفتم
باش
تا
فضا
Скрутил
косяк
в
подвале
и
улетел
с
ним
в
космос.
نفهمیدی
چی
شد،
نفهمیدی
چی
شد
Ты
не
поняла,
что
произошло,
не
поняла,
что
произошло,
هنو
نفهمیدی
چی
شد،
نفهمیدی
چی
شد
Ты
всё
ещё
не
поняла,
что
произошло,
не
поняла,
что
произошло,
هنو
نفهمیدی
چی
شد،
نفهمیدی
چی
شد
Ты
всё
ещё
не
поняла,
что
произошло,
не
поняла,
что
произошло,
هنو
نفهمیدی
چی
شد،
آه
Ты
всё
ещё
не
поняла,
что
произошло,
ах.
میگن
خیلیا
گنده
ان
توی
حرفه
من
Говорят,
в
моём
ремесле
много
грязи,
ولی
تهش
خالطورن،
همه
2AFM
ان
Но
в
конце
концов,
все
они
ненастоящие,
все
они
пустышки.
یه
کم
تأمل
کن
پسر
روی
شعر
من
Поразмысли
немного,
парень,
над
моими
стихами,
رپ
هنو
اعتراضه
توی
ذهن
من
Рэп
всё
ещё
протест
в
моём
сознании.
پس
بیز
ننداز،
بمال
لاتی
Так
что
не
выпендривайся,
веди
себя
по-пацански,
رپ
کنِ
کاباره
خالطور
اماراتی
Рэпер
кабаре,
пошлая
пустышка
из
Эмиратов.
آره
رقابتی
نیست،
صداقتی
نیست-
Да,
нет
конкуренции,
нет
честности
تو
حرفات،
بینمون
اصن
شباهتی
نیست
В
твоих
словах,
между
нами
нет
ничего
общего.
ما
زندگیمونو
شعر
تعبیر
کردیم
Мы
выразили
свою
жизнь
в
стихах,
هر
چی
هستیمو
برا
ملت
تعریف
کردیم
Мы
рассказали
людям,
кто
мы
есть.
تو
چی؟
بیلبوردی
و
تبلیغ
کردی
А
ты?
Ты
расклеивал
рекламные
щиты
и
рекламировал,
مصرفی
نداشتین
و
ترویج
کردین
У
вас
не
было
смысла,
и
вы
это
продвигали.
دروغ
گفتین
و
نگرفت
کسی
اشکال
Вы
лгали,
и
никто
не
возражал,
نگو
رو
ملت
معلوم
نی
تأثیرش
ها
Не
говорите,
что
это
не
влияет
на
людей.
حرفای
شما
تئوری
بود
و
اینجا
عملین
توی
دبیرستان
Ваши
слова
были
теорией,
а
здесь,
в
старшей
школе,
практика.
می
دونم
نمیخوان
گردن
بگیرن
Я
знаю,
они
не
хотят
признавать,
میشناسمشون
همه
اَ
دم
یه
فیلمن
Я
знаю
их,
все
они
актёры,
ترجیح
میدم
بیاد
کارد
زیر
گلوم
Я
лучше
приму
нож
к
горлу,
جا
این
که
تو
غربت
مث
یه
دلقک
بمیرم
Чем
умру
в
чужой
стране,
как
клоун.
باز
یه
رایم
خاص
به
مغرم
میاد
И
снова
в
голову
приходит
особенная
рифма,
از
پر
و
پاچه
نگو
داش
بهم
اصلاً
زیاد
Не
говори
мне
о
деньгах,
брат,
мне
их
и
так
хватает.
همه
میدونن
که
کس
کیرمه
Все
знают,
кто
я
такой,
میگن
لش
و
لوشم
ولی
باز
به
سمتم
میان
Говорят,
что
я
показушник,
но
всё
равно
идут
ко
мне.
(ولی
باز
به
سمتم
میان)
(Но
всё
равно
идут
ко
мне)
(باز
به
سمتم
میان،
باز
به
سمتم
میان)
(Идут
ко
мне,
идут
ко
мне,
идут
ко
мне)
(ولی
باز
به
سمتم
میان)
(Но
всё
равно
идут
ко
мне)
(ولی
باز
به
سمتم
میان)
(Но
всё
равно
идут
ко
мне)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gdaal
Album
70
date de sortie
28-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.