Paroles et traduction Gdaal - Dire
پولا
میاد
میره
Money
comes
and
goes
پولا
میان
میرن
Money
comes
and
goes
نمیرم
از
خونه
بیرون
تا
بم
نگن
دیره
I
won't
leave
the
house
until
they
say
it's
late
*ش
کردم
از
ظهره
دیروز
با
یه
کار
تیره
I've
been
working
since
yesterday
afternoon
on
a
dark
task
پولا
میاد
میره
میره
میره
Money
comes
and
goes,
goes,
goes
سیاه
مثل
قیره
، قیره
قیره
Black
like
tar,
tar,
tar
پایه
کیا
گیره
گیره
گیره
Who's
down,
down,
down
نمیدونم
کیه
، کیه
کیه
I
don't
know
who,
who,
who
پولا
سیاه
میشه
سفید
بسته
Money
turns
black
and
white,
wrapped
up
نشنیدم
بگه
کسی
بسه
I
haven't
heard
anyone
say
enough
بینِ
علما
هم
خیلی
بحثه
There's
a
lot
of
discussion
among
scholars
که
این
داستانا
تَهش
به
کی
وصله
About
who
these
stories
are
ultimately
connected
to
همه
اژدها
شدیم
دیگه
تارگرین
We've
all
become
dragons,
Targaryen
*الا
رو
میسوزونه
بادِ
ریه
ام
The
fire
of
my
lungs
burns
the
city
اینا
ادا
اطفارن
همه
ساختگی
ان
These
are
all
fake
airs
and
graces
ریسکا
توو
زندگی
ما
واقعین
The
risks
in
our
lives
are
real
فکرام
طلا
باید
جواهر
بشن
My
thoughts
are
gold,
they
should
become
jewels
بذار
پشتم
بازم
برام
تز
بدن
Let
them
decorate
my
back
again
باید
اسممو
توو
پرانتز
بگن
They
should
say
my
name
in
parentheses
اتفاقی
من
تا
الان
زنده
ام
It's
by
chance
that
I'm
alive
until
now
قرار
نیستش
که
امسال
بمیرم
I'm
not
supposed
to
die
this
year
گذشت
بیست
و
هفت
پس
دیگه
کلاب
نمیرم
Twenty-seven
has
passed,
so
I
don't
go
to
clubs
anymore
آیت
الله
ترپ
من
از
حجاب
نمیگم
Ayatollah
of
trap,
I
don't
talk
about
hijab
فتوام
اینه
با
این
آهنگ
سه
کام
بگیرن
My
fatwa
is
to
take
three
puffs
with
this
song
نمیرم
از
خونه
بیرون
تا
بم
نگن
دیره
I
won't
leave
the
house
until
they
say
it's
late
*ش
کردم
از
ظهره
دیروز
با
یه
کار
تیره
I've
been
working
since
yesterday
afternoon
on
a
dark
task
پولا
میاد
میره
میره
میره
Money
comes
and
goes,
goes,
goes
سیاه
مثل
قیره
، قیره
قیره
Black
like
tar,
tar,
tar
پایه
کیا
گیره
گیره
گیره
Who's
down,
down,
down
نمیدونم
کیه
، کیه
کیه
I
don't
know
who,
who,
who
ایسگاتو
میگیرم
رو
موجِ
من
نرو
I'll
catch
your
drift,
don't
go
against
my
wave
دوستام
دستای
پشتِ
پرده
ان
و
My
friends
are
the
hands
behind
the
curtain
and
به
فرصت
نمیدم
من
فرجه
اصلاً
و
I
don't
give
any
chance,
no
extension
at
all,
and
مثلا
شر
شه
میکوبم
مشت
اولو
For
example,
if
it
becomes
evil,
I'll
throw
the
first
punch
کل
لندنو
وقتی
صبح
میشه
زیاد
All
of
London
when
the
morning
comes
a
lot
اَ
تورنتو
میگیرم
چون
بروسکیه
ایمان
I
take
from
Toronto
because
my
faith
is
in
Bruce
Lee
حواله
ها
دوباره
از
ترکیه
میان
The
money
transfers
come
from
Turkey
again
صداشو
در
نمیاره
لوکیِ
جیدال
Loki
Jedaal
doesn't
make
a
sound
دوست
دخترم
میگه
داری
مرض
کش
تو
My
girlfriend
says
you're
sick
میگم
مالیاتو
باید
بدم
ملکه
من
I
say
I
have
to
pay
my
taxes,
my
queen
چون
n
تا
الیزابت
روبروم
رو
کاغذِ
سبزه
Because
there
are
n
Elizabeths
in
front
of
me
on
green
paper
اینم
کاریه
که
بر
میاد
از
دستِ
من
خب
Well,
this
is
something
I
can
do
دیگه
حرفه
ای
شدیم
We've
become
professionals
قرصا
رو
خوردیمو
حس
نمیکنیم
We
take
the
pills
and
don't
feel
anything
میلرزونیم
شهرو
بگو
چاقا*
سونامی
We
shake
the
city,
tell
the
fat
guys
it's
a
tsunami
زیر
یه
دقیقه
میزنیمت
سالار
غلامی
We'll
hit
you
in
under
a
minute,
Salar
Gholami
نمیرم
از
خونه
بیرون
تا
بم
نگن
دیره
I
won't
leave
the
house
until
they
say
it's
late
*ش
کردم
از
ظهره
دیروز
با
یه
کار
تیره
I've
been
working
since
yesterday
afternoon
on
a
dark
task
پولا
میاد
میره
میره
میره
Money
comes
and
goes,
goes,
goes
سیاه
مثل
قیره
، قیره
قیره
Black
like
tar,
tar,
tar
پایه
کیا
گیره
گیره
گیره
Who's
down,
down,
down
نمیدونم
کیه
، کیه
کیه
I
don't
know
who,
who,
who
الکی
نمیشم
وارد
بحثا
I
don't
get
involved
in
discussions
for
no
reason
تهش
داره
برا
داشِت
چند
کا
In
the
end,
how
many
thousands
does
it
have
for
your
bro
منو
به
آرزوم
نرسوندن
قاصدکا
The
messengers
didn't
get
me
to
my
dream
*ل
اینکاره
شدم
لای
صاحب
سبکا
I
became
a
pro
among
the
masters
منو
سوال
که
قانعم
نکرد
جای
جوابا
The
questions
didn't
convince
me
instead
of
the
answers
فرق
داره
سیستمم
با
این
جوادا
My
system
is
different
from
these
Jawads
که
عشقشو
دارن
ولی
علمشو
نه
They
have
the
love
but
not
the
knowledge
وام
میگیرن
ندارن
قسطشو
نه
They
take
loans
but
don't
have
the
installments
جیدال
نسخ
کرده
راضی
نمیشه
Jedaal
has
prescribed,
he
won't
be
satisfied
تا
سه
نشه
بازی
نمیشه
The
game
doesn't
start
until
it's
three
ثلث
روی
سرم
، زُل
توی
چشات
A
third
on
my
head,
staring
into
your
eyes
زندگی
ما
عادی
نمیشه
Our
life
won't
become
normal
شروع
کردم
از
زیرِ
صفر
داشی
I
started
from
below
zero,
bro
حالا،
دورِ
دنیا
میره
اجرا
G
جی
Now,
G
J
performs
around
the
world
زندگی
سگی
ساخته
دیگه
بِهش
داشی
Life
has
become
like
a
dog,
give
it
to
him,
bro
پولدار
میشی
حتی
دیلرش
باشی
ببین
You
get
rich
even
if
you're
a
dealer,
see
نمیرم
از
خونه
بیرون
تا
بم
نگن
دیره
I
won't
leave
the
house
until
they
say
it's
late
*ش
کردم
از
ظهره
دیروز
با
یه
کار
تیره
I've
been
working
since
yesterday
afternoon
on
a
dark
task
پولا
میاد
میره
میره
میره
Money
comes
and
goes,
goes,
goes
سیاه
مثل
قیره
، قیره
قیره
Black
like
tar,
tar,
tar
پایه
کیا
گیره
گیره
گیره
Who's
down,
down,
down
نمیدونم
کیه
، کیه
کیه
I
don't
know
who,
who,
who
ایسگاتو
میگیرمو
رو
موجِ
من
نرو
I'll
catch
your
drift,
don't
go
against
my
wave
دوستام
دستای
پشت
پردنو
My
friends
are
the
hands
behind
the
curtain
به
فرصت
نمیدم
من
فرجه
اصلن
و
I
don't
give
any
chance,
no
extension
at
all,
and
مثلا
شر
شه
میکوبم
مشت
اولو
For
example,
if
it
becomes
evil,
I'll
throw
the
first
punch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Ghani Nejadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.