Paroles et traduction Gdaal - Jaame Zahr
میگن
زوره،
میگم
خوش
ندارم
Они
говорят,
что
это
сила,
а
я
говорю,
что
мне
это
не
нравится.
انگار
دو
تا
بال
رو
پشتم
دارم
Похоже,
у
меня
за
спиной
два
крыла.
خبری
نیست
از
صدام
و
هر
شب
Ни
слова
от
Саддама
и
каждую
ночь.
جام
زهر
و
تو
مشتم
دارم
У
меня
в
кулаке
яд.
دنیا
مال
توئه
دادا
پاشو
بگیرش
Мир
принадлежит
тебе,
братан.
ریشه
ی
ترسو
با
ما
پاشو
بچینش
Корень
труса.
خوس
کار
بازی
سیاستمدارا
Хос
работа
игра
политики
نمی
ذارن
جیدال
داداشاشو
ببینه
Они
не
позволят
Джадалу
увидеть
своих
братьев.
یه
چی
سواله
هنو
برام
У
меня
вопрос.
چرا
هم
وطنام
مهاجرترن
حتی
اَ
کبوترا؟
Почему
они
вообще
голуби?
مفهوم
نی
هنو
برام
Значение
тростника
все
еще
для
меня.
چطور
دروغ
حلاله،
می
ناب
هنوز
حرام
Как
же
ложь
халяль,
чистая
может
все
еще
быть
харамом?
نمیرم
از
رو
اصلا
چون
بستن
از
رو
برام
Я
не
иду
от
лица
к
лицу,
потому
что
они
закрыли
меня
от
лица
к
лицу.
اصلاحات
عمو
حسن،
وضعیت
هنو
خراب
Поправка
дядя
Хасан
ситуация
все
еще
испорчена
جوونا
هنو
نشئه
ان،
میزنن
هنوز
مواد
Молодые
люди
все
еще
под
кайфом,
они
все
еще
наркотики.
اصلا
هم
مهم
نیست
که
گرون
تره
هر
روز
نبات،
آه
Не
имеет
значения,
стоит
ли
это
дороже,
каждый
день,
Кэнди,
э-э
...
وضعیت
باعث
میشه
که
رد
بده
آدم
Ситуация
заставляет
тебя
отказаться.
آقای
دکتر
بهم
حق
بده
واقعا
- Господин
доктор,
дайте
мне
право.
اگه
26
ام
و
هنوز
خطه
چشا
من
Если
сейчас
26-е,
и
это
все
еще
мои
глаза
...
اگه
هر
روز
تو
ماه
ام
انگار
عکس
امامم
Если
каждый
день
в
моем
месяце
похож
на
фотографию
моего
имама.
انگار
عکس
امامم
Как
на
фотографии
моего
имама.
ولی
برعکس
امامم
Но
в
отличие
от
моего
имама
انگار
عکس
امامم
Как
на
фотографии
моего
имама.
ولی
برعکس
امامم
Но
в
отличие
от
моего
имама
برعکس
امامم
В
отличие
от
моего
имама.
برعکس
امامم
В
отличие
от
моего
имама.
انگار
عکس
امامم
Как
на
фотографии
моего
имама.
این
دنیا
بی
رحمه
داش،
نیستش
تیله
بازی
Этот
мир
жесток,
братан,
это
не
мрамор.
اینو
بابا
میگه
که
هست
هنوز
گیر
قاضی
Папа
говорит,
что
он
все
еще
связан
с
судьей.
این
حرفارو
ولش
بگو
چنده
فی
قاضی
Оставь
это
в
покое,
сколько
это
стоит,
судья?
بگو
غیر
از
پول
قراره
به
چی
بنازیم؟
Скажи,
что
мы
будем
выбрасывать,
кроме
денег?
میگفتن
شیر
یارو،
شده
به
شیره
راضی
Говорят,
Лев
был
доволен
соком.
بعدم
رفت
تو
پنجره
انقدر
کرد
شیشه
بازی
А
потом
он
залез
в
окно
и
продолжал
играть
в
стекло.
خلاصه
که
اوضاع
بدجوری
شیشه
داشی
Короче
говоря,
это
чертова
банка.
همینه
که
هست
چهل
سالی
میشه
لاشیم
Так
и
есть,
прошло
сорок
лет.
یادمه
کسی
نمی
پرسید
حالت
رو
به
راهه
یا
نیست
Я
помню,
что
никто
не
спрашивал,
в
порядке
ты
или
нет.
مثل
شبح
می
گشتم
توی
حومه
های
پاریس
Я
выглядел,
как
призрак
в
пригороде
Парижа.
سبکو
ثبت
کردیم
ما
تو
کتاب
تاریخ
Мы
записали
это
в
учебник
истории.
کی
میگه
روزای
بد
توی
کوله
بار
ما
نیست
Кто
сказал,
что
плохие
дни
не
в
нашей
стае?
حرف
راست
مهم
نیست
چه
چهره
ای
داره
Правильное
слово
не
имеет
значения,
какое
у
него
лицо.
نگو
فحش
نده
جیدال،
نگو
زشته
فیلانه
Не
ругайся,
Джадал,
не
говори,
что
это
некрасиво,
это
слон.
شعر
یعنی
کلامی
که
حسو
میاره
Поэзия
- это
слово,
которое
имеет
смысл.
اینی
که
می
شنوی
نوترین
شعر
ایران
Та,
которую
ты
слышишь,
- нейтральная
поэма
Ирана.
انگار
عکس
امامم
Как
на
фотографии
моего
имама.
ولی
برعکس
امامم
Но
в
отличие
от
моего
имама
انگار
عکس
امامم
Как
на
фотографии
моего
имама.
ولی
برعکس
امامم
Но
в
отличие
от
моего
имама
برعکس
امامم
В
отличие
от
моего
имама.
انگار
عکس
امامم
Как
на
фотографии
моего
имама.
اقتصاد،
مقاومت،
دیانت،
سیاستی
Экономика,
сопротивление,
религия,
политика.
امت
ناموس
پرست،
فاحشه
ی
زیارتی
Эмметт
хонорист,
паломническая
шлюха
مسئول
راس
کار
رئیس
بی
لیاقتی
Ответственный
за
работу
Росса
некомпетентный
босс
همه
مهمون
اجباری
این
ضیافتیم
Мы
все-вынужденные
гости
на
этом
банкете.
شاعر
رادیکال
و
شعرای
نیابتی
Радикальный
поэт
и
опосредованная
поэзия
پرنده
پرید
و
رفت،
آشیونه
نی
راحتی
Птица
прыгнула
и
улетела,
соломенное
уютное
гнездышко.
اکثراً
برای
رسیدن
بهش
بی
طاقتم
В
основном,
я
с
нетерпением
жду
этого.
ولی
راه
نمیریم
و
در
حال
سیاحتیم
Но
мы
не
гуляем,
а
путешествуем.
چند
ساله
میکشیم
درد
نمیشیم
ولی
فارغ
Сколько
бы
лет
мы
ни
убивали,
мы
не
причиняем
вреда,
но
превозмогаем.
چون
می
خوایم
بد
همو
Потому
что
мы
хотим
быть
плохими.
خلایق
هر
چه
لایق
Все,
чего
заслуживают
существа.
نمیدونم
کجا
بودش
یکی
می
گفت
"Я
не
знаю,
где
он
был",
- сказал
кто-то.
همه
غرق
میشیم
سوراخ
بشه
وقتی
قایق
Мы
все
тонем
в
дырах,
когда
лодка
دانشگاه
سهمیه
ای،
نابغه
ی
ستاره
دار
و
Квотный
университет,
прославленный
гений
и
...
فعال
محیط
زیست،
میره
به
کام
دار
و
Экологически
активный,
плавал
во
вкусе
и
ضحاک
مهربون
زده
نقاب
مار
و
Нежный
Захак
разбит
змеей
в
маске
и
задницей
علی
و
حوضش
و
داستان
ادامه
دار
و
Али
и
его
пруд,
и
история
продолжается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Ghani Nejadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.