Gdaal - Mese Tehran (feat. Imanemun) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gdaal - Mese Tehran (feat. Imanemun)




Mese Tehran (feat. Imanemun)
Mese Tehran (feat. Imanemun)
دوباره شب و من خاطرات و تکرار
Again, night and my memories and repetition
دوباره عینک تیره میره رو چشماش
Again, the dark glasses go on my eyes
دوباره میگه بلند هر چی کرده احساس
Again, he says aloud everything his heart feels
دوباره مریضن این شعرا مثل تهران
Again, these poems are sick like Tehran
دوباره مریضن این شعرا مثل تهران
Again, these poems are sick like Tehran
باز این روزا میگذرن هی الکی
Again, these days are passing by, very quickly
میزنم یواشکی به گذشته سرکی
I sneakily glance at the past
یادم میاد یه روز کجا بودیم
I remember where we were one day
حالا دقیقا کجای این چرخ و فلکیم
Now, where exactly are we in this Ferris wheel?
اون روزا دوره زیاد با دوستام توی ایران
Those days around with friends in Iran, a lot
حالا اون سر دنیا تو جیبام پول زیاد
Now, on the other side of the world, with a lot of money in my pockets
دوباره مونده بیدار صداش تو خونه میاد
Again, he stays awake, his voice comes through the house
اَ پایین داد میزنه پَ کجا مونده جیدال
He shouts from below, "Where is Djadal?"
میرم پایین توی خونه پُر آدم
I go downstairs, the house is full of people
خوب میدونن نیستم اَ اون سوبرا من
They know well that I'm not that kind of guy
میزنن و باز میپاشم باز امشب دور ماهم
They strike and I scatter, again tonight around the moon
تو آیینه تصویرم میگه بلیط برده بازم
My reflection in the mirror says I've won the ticket again
سلطان بد عادتی دوباره چند تا خط میره بالا
The king of bad habits, again, goes up a few lines
دوباره برا من ریخت دوباره سلامتی
Again, he pours for me, again, cheers
ولی اصلا سلامت نی رژیمم
But my diet is anything but healthy
میکشه درد و امشب دوباره فردا ردیم
Pain kills and tonight I'm wasted again tomorrow
یادمه پنج سال پیش تو سرم بودش
I remember five years ago, it was in my head
تنها یه چیز یه سال بعدش اون بودش تنها رفیقم
Only one thing, a year later, it was my only friend
اون شدش تنها رفیقم
It became my only friend
اون شدش تنها رفیقم
It became my only friend
میگذرن ثانیه ها زندگی جاریه باز
Seconds pass, life goes on
روزا میاد و میرن ما سوار قافیه ها
Days come and go, we ride the rhymes
نگاهم رو به جلو به گذشته میندازم گاهی نگاه
My gaze forward, sometimes I look back at the past
اَ دیروز مطمن ترم این بازی بازی ماست
I'm more certain of yesterday, this game is our game
گذشت چند سالی به ما
A few years have passed us by
گاهی وقتا حس میکنم خوابیم انگار
Sometimes I feel like we're dreaming
نمیخوام پاشیم بجاش چشامو میندمو باز دوباره پا میره گاز
I don't want to wake up, instead I close my eyes and open them again, the gas pedal goes down
از رسالت تا اجرا صف تو کثافت و حسادت
From Resalat to the show, a queue in the filth and envy
پا به پا هم تو رفاقت آره تا تهش خائنا ترس
Side by side in friendship, yes, until the end, fear of traitors
دنبال رویای ممنوعه دور دنیا
Following a forbidden dream around the world
میترسن اَ ما کله گلشون و گرگاش
They fear us, their boss and their wolf
تو نگام هراسی نیس تو دستام جفت تاسه
There is no fear in my gaze, in my hands is a pair of aces
سلام قلممه سرمایم پشت کار
Hello, my pen is my capital, hard work
باز یکی برا من ریخت این یکی سلامتی برادری
Again, someone poured for me, this one's to brotherhood
که گذشت برا من جی
That passed for me, bro
دوباره شب و من خاطرات و تکرار
Again, night and my memories and repetition
دوباره عینک تیره میره رو چشماش
Again, the dark glasses go on my eyes
دوباره میگه بلند هر چی کرده احساس
Again, he says aloud everything his heart feels
دوباره مریضن این شعرا مثل تهران
Again, these poems are sick like Tehran
دوباره مریضن این شعرا مثل تهران
Again, these poems are sick like Tehran





Writer(s): Ali Ghani Nejadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.