Gdaal - Toro Mikhaam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gdaal - Toro Mikhaam




اگه آسمون زمین بیاد (اگه)
Если небо упадет,
اگه هر دومون زدیم بی راه (اگه)
Если бы мы оба знали.
اگه فردا رو نشیم بیدار (اگه)
Если мы не проснемся завтра,
نمیخوام جات کسی بیاد
Я не хочу, чтобы ты был кем-то другим.
دلم تو رو میخواد
Я хочу тебя.
دلم تو رو میخواد
Я хочу тебя.
دلم تو رو میخواد
Я хочу тебя.
دلم تو رو میخواد
Я хочу тебя.
چرا این اخما توو همه
Почему ты вообще хмуришься
لبات ساکت حرف زدم من با صورتت
Я тихо говорил о твоих губах, я говорил с твоим лицом.
تو که میدونی من نمیرم جایی
Ты знаешь, что я никуда не уйду.
اگه تو بری هم ترجیحم تنها بودنه
Если ты уйдешь, я лучше останусь одна.
غیرِ تو هیچیو حس نمیکنم
Я не чувствую ничего, кроме тебя.
گرفتم دستاتو ول نمیکنم
Я все понял, я не покину твоих рук.
میگی اگه تو بری چی میشه
Что, если ты уйдешь?
ببین من به رفتن حتی فکر نمیکنم
Послушай, я даже не думаю о том, чтобы уйти.
هرجا میرم تو همراهم میای
Куда бы я ни пошел, ты пойдешь со мной.
دیروز و امروز تو فردام میای
Вчера и сегодня ты придешь завтра.
مهم نیست برات هرچی دارم چون
Мне все равно, что у меня есть для тебя, потому что ...
تو منو برای زخمام می خوای
Ты хочешь меня из-за моих шрамов.
توو این آسمون تنها ماهِ شبی تو
В этом небе-единственная луна твоей ночи.
تنها آشنایی توو این خاک غریب و (هی)
Единственное знакомство на этой причудливой территории, и (Эй)
حالا که با همیم باز این راه عجیبو
Теперь, когда мы вместе, это странно.
بیا زنده کنیم یه کم یاد قدیمو (هی)
Давай вернем все к жизни, немного старомодно.
اگه آسمون زمین بیاد
Если небо упадет,
اگه هر دومون زدیم بی راه
Если бы мы оба знали.
اگه فردا رو نشیم بیدار
Если мы не проснемся завтра,
نمیخوام جات کسی بیاد
Я не хочу, чтобы ты был кем-то другим.
دلم تو رو میخواد
Я хочу тебя.
دلم تو رو میخواد
Я хочу тебя.
دلم تو رو میخواد
Я хочу тебя.
دلم تو رو میخواد
Я хочу тебя.
(دلم تو رو میخواد)
хочу тебя)
این صحنه رو چند بار توو رویا دیدم
Я видел эту сцену много раз во сне.
که تو دمِ ساحلی رو پات موجا میرن
Они собираются помахать на пляже хвостом.
همون جا کنار تو تا صبح خوابیدم
Я проспал с тобой до утра.
بودن چشمای براقت مرواریدم
Быть моими блестящими жемчужными глазами
بزار دلشوره با غم یه جا بسوزه باید (هی)
Пусть сердце горит где-нибудь от горя.
قدرشو بدونیم ما امروزو باهم
Давай оценим это по достоинству, сегодня мы вместе.
هم حسم باورا تووش فروغی نیست
Я не чувствую себя пылающим.
چون قهرِ تو، میاره زندونو یادم
Потому что из-за твоего недовольства я попаду в тюрьму.
یارت منه یاغی و، داری تب داغی و
Ты мой друг, бунтарь, и у тебя лихорадка.
تووی شب چراغی و، لبت لبه ساقی و
Вечером огни, губы дворецкого и ...
ببین ماها داستانیم اینا همه راوی و
Послушайте, мы-истории, все они рассказчики и ...
وقتی تو رو دارم نمیخورم غم باقی و
Когда я не ем тебя, печаль остается, и
میشناسی منو بهتر از همه
Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо.
تو بگو کی تو رو از من بهتر بلده (کی)
Скажи мне, кто знает тебя лучше, чем я?
نمیزارم هیچوقت بشکنه دلت
Я никогда не позволю тебе разбить свое сердце.
اینو اینجا گفتم تا بشنون همه
Я сказал это здесь, чтобы услышать всех.
اگه آسمون زمین بیاد
Если небо упадет,
اگه هر دومون زدیم بی راه
Если бы мы оба знали.
اگه فردا رو نشیم بیدار
Если мы не проснемся завтра,
نمیخوام جات کسی بیاد
Я не хочу, чтобы ты был кем-то другим.
دلم تو رو میخواد
Я хочу тебя.
دلم تو رو میخواد
Я хочу тебя.
دلم تو رو میخواد
Я хочу тебя.
دلم تو رو میخواد
Я хочу тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.