Geassassin - Ya Ni Sé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Geassassin - Ya Ni Sé




Ya Ni Sé
Ya Ni Sé
So fine, aquí va la mentira
So fine, here is the lie
Me volví adicto a sus palabras que ni creías
I became addicted to your words that even you didn't believe
Ahora me cuesta contestar el cel
Now it's hard for me to answer the phone
Y si nos vemos, eso nos va a joder
And if we see each other, it will screw us up
Yo me veía teniendo una vida
I saw myself having a life
Pero muy dentro de murió to' lo que sentía
But deep inside me everything I felt died
Ahora si te veo es porque
Now if I see you it's because
La costumbre de tu aroma no me deja ser
The habit of your smell doesn't let me be
Y es que ya ni
And the thing is I don't know
Si estamos bien o malamente, se lo estoy dejando al tiempo
If we're okay or bad, I'm leaving it to time
Hace un rato que
For a while now
Aunque te vea de cerca; si termina adentro, baby, créeme, no te siento
Even though I see you up close; if it ends up inside, baby, believe me, I don't feel you
Hay un paso del amor al odio, es obvio
There's a step from love to hate, it's obvious
Dentro de tu cielo yo me fabriqué un infierno
Inside your heaven I made myself a hell
Una promesa es como los mandamientos
A promise is like the commandments
Sagrados, pero los rompemos
Sacred, but we break them
Yo la quería pa' toda la vida
I wanted you to have my whole life
Y ella quería que yo me alejara
And she wanted me to get away
Al fin del día terminaba encima
At the end of the day I ended up in bed with her
Y yo que le compraba hasta la labia
And I believed all your lies
Ella vivía por lo que yo moría De ese cuerpo de diez y su cara
She lived for what I died for From that perfect body and her face
Sus ojos de que de nadie se fia Su boca era la que me provocaba
Her eyes that trusted no one Her mouth was the one that aroused me
Y es que ya ni
And the thing is, I don't know now
Si estamos bien o malamente, se lo estoy dejando al tiempo
If we're okay or bad, I'm leaving it to time
Hace un rato que
For a while now
Aunque te vea de cerca; si termina adentro, baby, créeme, no te siento
Even though I see you up close; if it ends up inside, baby, believe me, I don't feel you
Hay un paso del amor al odio, es obvio
There's a step from love to hate, it's obvious
Dentro de tu cielo yo me fabriqué un infierno
Inside your heaven I made myself a hell
Una promesa es
A promise is
Como los mandamientos
Like the commandments
Sagrados, pero los rompemos
Sacred, but we break them
So fine, aquí va la mentira
So fine, here is the lie
Me volví adicto a sus palabras que ni creías
I became addicted to your words that even you didn't believe
Ahora me cuesta contestar el cel
Now it's hard for me to answer the phone
Y si nos vemos, eso nos va a joder
And if we see each other, it will screw us up
Yo me veía teniendo una vida
I saw myself having a life
Pero muy dentro de murió to' lo que sentía
But deep inside me everything I felt died
Ahora si te veo es porque
Now if I see you it's because
La costumbre de tu aroma no me deja ser
The habit of your smell doesn't let me be
Y no es por compromiso, pero
And it's not out of commitment, but
Pa' atrás ni pa'l impulso lo garantizo
I guarantee it was either forward or backward
Borrón y cuenta nueva, se hizo o no se hizo
Delete and start over, was it done or not
No creo que se pueda continuar por mil motivos
I don't think we can continue for a thousand reasons
Te llevaré en el cora, pero ahora los caminos
I will carry you in my heart, but now the paths
Se separan porque te quiero y no te necesito
Are separated because I love you and I don't need you
Conserva la corona, también el regalito
Keep the crown, and the little gift too
Es la foto en una vida, pero te la di sin filtros, oh
It's a photograph in life, but I gave it to you without filters, oh
So fine, aquí va la mentira
So fine, here is the lie
Me volví adicto a sus palabras que ni creías
I became addicted to your words that even you didn't believe
Ahora me cuesta contestar el cel
Now it's hard for me to answer the phone
Y si nos vemos, eso nos va a joder
And if we see each other, it will screw us up
Yo me veía teniendo una vida
I saw myself having a life
Pero muy dentro de murió to' lo que sentía
But deep inside me everything I felt died
Ahora si te veo es porque
Now if I see you it's because
La costumbre de tu aroma no me deja ser
The habit of your smell doesn't let me be
Y es que ya ni
And the thing is, I don't know now
Si estamos bien o malamente, se lo estoy dejando al tiempo
If we're okay or bad, I'm leaving it to time
Hace un rato que
For a while now
Aunque te vea de cerca; si termina adentro, baby, créeme, no te siento
Even though I see you up close; if it ends up inside, baby, believe me, I don't feel you
Hay un paso del amor al odio, es obvio
There's a step from love to hate, it's obvious
Dentro de tu cielo yo me fabriqué un infierno
Inside your heaven I made myself a hell
Una promesa es como los mandamientos
A promise is like the commandments
Sagrados, pero los rompemos
Sacred, but we break them





Writer(s): Gustavo Adolfo Castillo Leos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.