Paroles et traduction Geassassin - For Sale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aveces
ya
no
quiero
nada
pero
me
he
quejado
Sometimes
I
don't
want
anything,
but
I've
complained
Hay
veces
que
lo
quiero
todo
pero
no
se
hace
There
are
times
when
I
want
everything,
but
it
doesn't
happen
Me
he
abierto
puertas
al
estilo
de
los
federales
I've
opened
myself
up
to
the
feds
Cuando
cierro
un
ciclo
me
desago
de
la
cabeza
When
I
close
a
cycle,
I
get
rid
of
my
head
Cierra
el
hocico
Shut
your
mouth
No
hables
de
lo
que
no
sabes
Don't
talk
about
what
you
don't
know
Si
no
estoy
en
el
game
es
porque
no
juego
ni
madres
If
I'm
not
in
the
game,
it's
because
I
don't
play
anything
Quiere
hacerla
como
yo
pero
no
le
sale
He
wants
to
do
it
my
way,
but
it
never
happens
Siguen
copiando
lo
que
miran
en
redes
sociales
They
keep
copying
what
they
see
on
social
networks
Hablan
de
la
calle
They
talk
about
the
street
Yo
ya
me
la
sé
I
already
know
it
Me
enamore
desde
de
los
10
I
fell
in
love
since
I
was
10
Me
ha
llevado
a
todo
mex
It
has
taken
me
to
all
of
Mexico
Deposito
a
fin
de
mes
I
deposit
at
the
end
of
the
month
Si
confian
en
mí
es
porque
me
lo
gane
If
they
trust
me,
it's
because
I've
earned
it
Yo
ya
no
juego
en
su
liga,
ya
estoy
en
las
grandes
I'm
not
in
their
league
anymore,
I'm
in
the
big
leagues
Sin
pedirle
nada
a
nadie
Without
asking
anyone
for
anything
Nada
real
primo
Nothing
to
be
honest,
honey
Todos
quieren
la
feria
Everyone
wants
money
Todos
tienen
hambre,
y
donde
estan
los
que
hablaron
de
mis
planes
Everyone
is
hungry,
and
where
are
those
who
talked
about
my
plans?
Se
les
paso
el
tren
o
se
querdaron
en
el
viaje
They
missed
the
train
or
stayed
on
the
trip
Estoy
pendien
solo
de
quien
va
a
depositarme
I'm
only
waiting
for
someone
who
will
pay
me
El
tiempo
es
valioso
como
para
regalarle
Time
is
too
valuable
to
give
it
away
Quierne
mover
y
no
le
sale
He
wants
to
move,
but
he
can't
Quieren
vender
pero
no
saben
They
want
to
sell,
but
they
don't
know
how
Aveces
ya
no
quiero
nada
pero
me
he
quejado
Sometimes
I
don't
want
anything,
but
I've
complained
Hay
veces
que
lo
quiero
todo
pero
no
se
hace
There
are
times
when
I
want
everything,
but
it
doesn't
happen
Me
he
abierto
puertas
al
estilo
de
los
federales
I've
opened
myself
up
to
the
feds
Cierra
el
hocico
Shut
your
mouth
No
hables
de
lo
que
no
sabes
Don't
talk
about
what
you
don't
know
Mi
corazon
esta
al
millon
My
heart
is
at
100%
Sin
ningun
peligro
Without
any
danger
Sin
in
besito
tuyo
no
la
rifo
en
la
valle
Without
a
kiss
from
you,
I
can't
stand
in
the
valley
Pá
ti
mi
reina
For
you,
my
queen
Yo
me
muero
vida
mia
el
dia
que
te
marches
I'll
die,
my
love,
the
day
you
leave
Acá
con
piedras
hacemos
diamantes
Here
we
make
diamonds
from
stones
La
vida
que
yo
llevo
no
te
la
dran
tus
padres
Your
parents
can't
live
the
life
I
live
El
dia
que
firme
un
contrato
puede
que
les
pague
The
day
I
sign
a
contract,
I
may
pay
them
Quieren
vender
pero
no
saben
They
want
to
sell,
but
they
don't
know
how
Quierne
mover
y
no
le
sale
He
wants
to
move,
but
he
can't
Quieren
vender
pero
no
saben
They
want
to
sell,
but
they
don't
know
how
Quierne
mover
y
no
le
sale
He
wants
to
move,
but
he
can't
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Adolfo Castillo Leos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.