Paroles et traduction Geassassin - Sin Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
tengo
tiempo
para
nada
no
tu
no
pierdas
haciendo
preguntas
У
меня
нет
времени
ни
на
что,
так
что
не
трать
его
на
вопросы.
No
te
pido
que
me
creas
nada
amor
vamos
a
olvidarnos
de
la
culpa
Не
прошу
тебя
ни
во
что
верить,
любовь
моя,
давай
забудем
о
вине.
Esta
noche
no
llegas
a
casa
ya
cierra
la
puerta
que
no
Сегодня
ты
не
вернешься
домой,
так
что
закрой
дверь,
чтобы
Interrumpan
tu
tranquila
yo
callado
relajado
como
nunca
aa
тебе
никто
не
мешал.
Я
молчу,
расслаблен
как
никогда,
аа.
Yo
no
tengo
tiempo
para
nada
no
tu
no
pierdas
haciendo
У
меня
нет
времени
ни
на
что,
так
что
не
трать
его
на
Preguntas
no
te
pido
que
me
creas
naa
vamos
a
olvidarlo
ya
вопросы.
Не
прошу
тебя
ни
во
что
верить,
давай
просто
забудем.
Yo
no
tengo
tiempo
para
nada
no
soy
una
moneda
de
dos
У
меня
нет
времени
ни
на
что,
я
не
двуликая
Caras
yo
mis
latidos
más
lentos
son
me
confundo
más
que
el
amor
монета.
Мое
сердцебиение
замедляется,
я
путаюсь
больше,
чем
в
любви.
Y
ni
todo
el
dinero
ni
todo
el
amor
me
tranquiliza
eso
es
lo
trágico
И
ни
все
деньги,
ни
вся
любовь
не
успокаивают
меня,
вот
в
чем
трагедия.
No
se
lo
que
quiero
ni
se
a
donde
Я
не
знаю,
чего
хочу,
и
не
знаю,
куда
Voy
pero
vamos
te
invito
unos
ácidos
you
иду,
но
давай,
приглашаю
тебя
на
кислоту.
Toda
la
vida
perdido
toda
la
vida
lo
mismo
si
me
salgo
me
muero
cariño
Всю
жизнь
потерянный,
всю
жизнь
одно
и
то
же,
если
я
сорвусь,
я
умру,
дорогая.
Siempre
supe
que
este
era
mi
destino
Я
всегда
знал,
что
это
моя
судьба,
Y
que
al
final
se
juntan
el
tuyo
y
el
mío
И
что
в
конце
концов
твоя
и
моя
судьбы
сольются.
Soy
un
perro
no
me
fallan
los
instintos
Я
пес,
мои
инстинкты
меня
не
подводят.
Dios
me
a
dado
su
palabra
por
escrito
haa
Бог
дал
мне
свое
слово
в
письменном
виде,
ха.
Te
espero
donde
mismo
Жду
тебя
там
же.
Dios
me
a
dado
su
palabra
por
escrito
haa
Бог
дал
мне
свое
слово
в
письменном
виде,
ха.
Por
escrito
В
письменном
виде.
Te
esperó
donde
mismo
Жду
тебя
там
же.
Yo
no
tengo
tiempo
para
nada
no
У
меня
нет
времени
ни
на
что,
Tu
no
pierdas
haciendo
preguntas
no
te
pido
que
me
creas
nada
amor
так
что
не
трать
его
на
вопросы.
Не
прошу
тебя
ни
во
что
верить,
любовь
моя,
Vamos
a
olvidarnos
de
la
culpa
давай
забудем
о
вине.
Esta
noche
no
llegas
a
casa
ya
Сегодня
ты
не
вернешься
домой,
Cierra
la
puerta
que
no
interrumpan
закрой
дверь,
чтобы
тебе
никто
не
мешал.
Tu
tranquila
yo
callado
relajado
Я
молчу,
расслаблен
No
voy
a
bajarte
las
estrellas
no
Я
не
буду
снимать
для
тебя
звезды,
No
voy
a
llevarte
a
la
luna
noo
не
буду
носить
тебя
на
руках
до
луны.
Yo
no
tengo
lo
que
tú
quisieras
pero
tengo
más
de
lo
que
fumas
У
меня
нет
того,
что
ты
хотела
бы,
но
у
меня
есть
больше
того,
что
ты
куришь.
No
aclaramos
las
dudas
Мы
не
проясняем
сомнения.
La
muerte
es
la
única
segura
el
tiempo
vuela
las
alturas
Смерть
— единственная
неизбежность.
Время
летит,
достигает
высот.
Estudia
toda
la
madruga
Учись
всю
ночь
напролет.
Has
que
dure
que
no
acabe
nunca
hasme
caso
no
pienses
disfruta
Сделай
так,
чтобы
это
длилось
вечно,
послушай
меня,
не
думай,
наслаждайся.
A
lo
tuyo
de
qué
te
preocupas
has
de
cuenta
que
eres
mi
puta
haa
Своим
делом,
о
чем
ты
беспокоишься?
Представь,
что
ты
моя
сучка,
ха.
Yo
no
tengo
tiempo
para
nada
no
У
меня
нет
времени
ни
на
что,
Tu
no
pierdas
haciendo
preguntas
no
te
так
что
не
трать
его
на
вопросы.
Pido
que
me
creas
naa
vamos
a
olvidarlo
ya
Не
прошу
тебя
ни
во
что
верить,
давай
просто
забудем.
Vamos
a
olvidarnos
de
la
culpa
ya
no
te
pido
que
me
creas
naa
Давай
забудем
о
вине.
Я
больше
не
прошу
тебя
ни
во
что
верить.
Yo
no
tengo
tiempo
para
amar
У
меня
нет
времени
на
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Felipe Robledo Londono, Oscar Andres Gutierrez Serna, Juan Esteban Castaneda Vasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.