Paroles et traduction GEBE - Tapete de Sangue (feat. Mazin)
Tapete de Sangue (feat. Mazin)
Pool of Blood (feat. Mazin)
Lzn1:
Gta
- Ruas
Do
Bairro
(Prod.
Pedro
Apoema)
Verse
1:
Gta
- Neighborhood
Streets
(Prod.
Pedro
Apoema)
"Roupa
De
Marca,
Cabelo
Cortado
"Designer
clothes,
trimmed
hair
Esse
É
O
Motivo
De
Eu
Ser
Enquadrado,
That's
why
I
get
stereotyped,
Já
Engraxei
Sapato,
Já
Vendi
Bala
No
Trem,
I
once
shined
shoes,
I
once
sold
candy
on
the
train,
Por
Que
A
Vida
Me
Ensinou
A
Não
Dar
Mole
Pra
Ninguém."
Because
life
taught
me
not
to
slack
off
on
anyone."
E
Foi
Sei
Lá
De
Quantos
Anos
Brotando
Na
Lapa
And
it's
been
I
don't
know
how
many
years
sprouting
in
Lapa
Esculachado
Pelos
Cana
Mesmo
Sem
Ter
Cano
Harassed
by
the
cops
even
without
a
gun
Só
Por
Ter
Largos
Panos
Just
for
wearing
loose
pants
Por
Não
Ter
Cor
De
Branco
For
not
being
white
Meu
Rap
Salva
Vida
Muito
Mais
Que
Santo
My
rap
saves
lives
much
more
than
a
saint
Vitória
Pros
Meus
Victory
for
my
people
Só
Com
Muitos
Esforço
Only
with
much
effort
Corre
Pelo
Certo
Run
for
what's
right
Sem
Ter
Displicência
Without
any
carelessness
Tanto
Tapa
Que
Levei
Da
Vida
So
many
blows
I've
taken
from
life
Que
Hoje
A
Cara
É
Grossa
That
today
my
face
is
thick
Não
Tem
Desistência
No
giving
up
Vocês
Que
São
Playboy
You
guys
who
are
playboys
Vocês
Que
Se
Entenda
You
guys
figure
it
out
Me
Disseram
Que
Com
Doido
Não
Se
Repudia
They
told
me
not
to
argue
with
crazy
Tapete
Vermelho
Só
Se
For
De
Sangue
Red
carpet
only
if
it's
made
of
blood
Reparação
Histórica
Da
Minha
Família
Historical
reparation
of
my
family
Da
Minha
Raiz
Of
my
roots
Tu
É
De
Giz
E
Do
Meu
Quadro
Negro
To
Apagando
You're
of
chalk
and
I'm
erasing
you
from
my
blackboard
Teu
Game
Nao
Suporta
O
Meu
Mega
Drive
Your
game
can't
handle
my
Mega
Drive
Salva
No
Drive
Saved
on
the
drive
Quem
Sabe
Escuto
Sua
Guia
Who
knows,
I
might
listen
to
your
coaching
Sou
Pantera
Negra
I'm
a
Black
Panther
Pronto
Pro
Ataque
Ready
to
attack
Laços
Que
Foram
Quebrados
Bonds
that
were
broken
Vidas
Que
Foram
Encerradas
Lives
that
were
ended
Meus
Manos
Encarceirados
My
homies
incarcerated
Pro
Sistema?
É
Só
Mais
Um
For
the
system?
He's
just
another
one
Pra
Nós
É
O
Gta
For
us
it's
GTA
Não
Ficaremos
Calados
We
won't
be
silenced
Em
Mim
Vive
Marielle
Marielle
lives
inside
me
Força
Pro
Meu
Povo
Preto
Strength
for
my
black
people
Minha
Sagrada
Militância
Pra
Casa
Voltar
Vivo
My
sacred
militancy
is
for
returning
home
alive
Laços
Que
Foram
Quebrados
Bonds
that
were
broken
Vidas
Que
Foram
Encerradas
Lives
that
were
ended
Meus
Manos
Encarceirados
My
homies
incarcerated
Pro
Sistema?
É
Só
Mais
Um
For
the
system?
He's
just
another
one
Pra
Nós
É
O
Gta
For
us
it's
GTA
Não
Ficaremos
Calados
We
won't
be
silenced
Em
Mim
Vive
Marielle
Marielle
lives
inside
me
Força
Pro
Meu
Povo
Preto
Strength
for
my
black
people
Minha
Sagrada
Militância
Pra
Casa
Voltar
Vivo
My
sacred
militancy
is
for
returning
home
alive
Aí
Gebe
Deixa
Eu
Explicar
Pra
Você
Hey
Gebe,
let
me
explain
to
you
Na
Época
Eu
Tinha
14
E
Sonhei
Com
Back
then
I
was
14
and
I
dreamed
of
Lacoste,
Nike
E
Tv
Lacoste,
Nike
and
TV
Vi
Os
Meno
De
Cb
I
saw
the
kids
from
the
favela
Também
Pensei
Em
Vender
I
also
thought
about
selling
Pra
Ver
Se
Talvez
Essas
Coisas
Um
Dia
Também
Podia
Ter
To
see
if
maybe
one
day
I
could
have
those
things
too
Minha
Vó
Me
Disse
Busque
Uma
Vida
Farta
My
grandma
told
me
to
seek
a
bountiful
life
E
Eu
Já
To
Farto
Desse
Mundo
Mano
A
Muito
Tempo
And
I'm
already
fed
up
with
this
world,
dude,
for
a
long
time
Nossos
Iguais
Ainda
Morrendo
Pelo
Azul
Farda
Our
equals
still
dying
at
the
hands
of
the
blue
uniform
Nessas
Horas
Queria
O
Poder
De
Alterar
O
Momento
In
those
moments
I
wanted
the
power
to
alter
the
moment
Quem
Não
Sentiu
Minha
Fome
Those
who
haven't
felt
my
hunger
Não
Vai
Entende
Minha
Ira
Won't
understand
my
rage
Por
Isso
Não
Sabe
O
Motivo
De
Nós
Não
Desistir
De
Fazer
Isso
Aqui
That's
why
you
don't
know
why
we
won't
give
up
doing
this
here
Cola
Na
Área
E
Busca
O
Nome
Come
to
the
area
and
search
for
the
name
O
Anti
Herói
Vs
A
Fome
The
Anti-Hero
Vs
Hunger
Ela
Até
Tentou
Me
Parar
É
Difícil
Conseguir
She
even
tried
to
stop
me,
it's
hard
to
get
through
Racistas
Incinerados
Racists
incinerated
Das
Vidas
Encerradas
The
lives
that
were
ended
Qual?
O
Macete
Pra
Eu
Sair
Alvo
What?
The
trick
for
me
to
come
out
untouched
Pro
Sistema
É
Só
Mais
Um
Pra
Nós
É
O
Gta
For
the
system
I'm
just
another
one,
for
us
it's
GTA
Nunca
Mais
Serei
Ofuscado
I'll
never
be
overshadowed
again
Ficam
Cegos
Com
O
Brilho
Da
Minha
Pele
They
go
blind
from
the
shine
of
my
skin
Grana
Pro
Nós
Povo
Preto
Money
for
us
black
people
Minha
Sagrada
Militância
É
Pra
Casa
Voltar
Rico
My
sacred
militancy
is
for
returning
home
rich
"Não
Serei
Interrompida
"I
will
not
be
interrupted
Não
Aturo
Interrompimento
I
do
not
tolerate
interruptions
Dos
Vereadores
Desta
Casa
From
the
city
councilors
of
this
House
Não
Aturarei
De
Um
Cidadão
Que
Vem
Aqui
I
will
not
tolerate
them
from
a
citizen
who
comes
here
E
Não
Sabe
Ouvir
A
Posição
De
Uma
Mulher
Eleita."
And
does
not
know
how
to
listen
to
the
position
of
an
elected
woman."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gebe, Mazin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.