Paroles et traduction Gece Yolcuları - Ölüm de Var (feat. Safiye) [Akustik]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölüm de Var (feat. Safiye) [Akustik]
Смерть тоже есть (feat. Сафие) [Акустика]
Gidiyorum
uzaklara
Ухожу
я
вдаль,
Bilinmez
diyarlara
В
края
неведомые.
Seni
bırakıp
gitmek
var
ya
Оставлять
тебя,
знаешь
ли,
O
koyuyor
inan
bana
Вот
что
меня
печалит.
Gidiyorum
uzaklara
Ухожу
я
вдаль,
Bilinmez
diyarlara
В
края
неведомые.
Seni
bırakıp
gitmek
varya
Оставлять
тебя,
знаешь
ли,
O
koyuyor
inan
bana
Вот
что
меня
печалит.
Ben
senle
olamadım
Не
смог
быть
с
тобой,
Gençliğime
doyamadım
Юностью
не
насладился,
Ben
senle
kalamadım
Не
смог
остаться
с
тобой,
Günlerimi
sayamadım
Дни
свои
не
пересчитал.
Ölüm
de
var
sonunda
Смерть
ведь
тоже
есть
в
конце,
Gülüm
de
var
Роза
моя
там,
Dağların
arkasında
За
горами
далекими,
Yâr,
ah,
yâr
Возлюбленная,
ах,
возлюбленная.
Ölüm
de
var
sonunda
Смерть
ведь
тоже
есть
в
конце,
Gülüm
de
var
Роза
моя
там,
Dağların
arkasında
За
горами
далекими,
Yâr,
ah,
yâr
Возлюбленная,
ах,
возлюбленная.
Gidiyorum
uzaklara
Ухожу
я
вдаль,
Bilinmez
diyarlara
В
края
неведомые.
Seni
bırakıp
gitmek
var
ya
Оставлять
тебя,
знаешь
ли,
O
koyuyor
inan
bana
Вот
что
меня
печалит.
Gidiyorum
uzaklara
Ухожу
я
вдаль,
Bilinmez
diyarlara
В
края
неведомые.
Seni
bırakıp
gitmek
var
ya
Оставлять
тебя,
знаешь
ли,
O
koyuyor
inan
bana
Вот
что
меня
печалит.
Ben
senle
olamadım
Не
смог
быть
с
тобой,
Gençliğime
doyamadım
Юностью
не
насладился,
Ben
senle
kalamadım
Не
смог
остаться
с
тобой,
Günlerimi
sayamadım
Дни
свои
не
пересчитал.
Ölüm
de
var
sonunda
Смерть
ведь
тоже
есть
в
конце,
Gülüm
de
var
Роза
моя
там,
Dağların
arkasında
За
горами
далекими,
Yâr,
ah,
yâr
Возлюбленная,
ах,
возлюбленная.
Ölüm
de
var
sonunda
Смерть
ведь
тоже
есть
в
конце,
Gülüm
de
var
Роза
моя
там,
Dağların
arkasında
За
горами
далекими,
Yâr,
ah,
yâr
Возлюбленная,
ах,
возлюбленная.
Ölüm
de
var
sonunda
Смерть
ведь
тоже
есть
в
конце,
Gülüm
de
var
Роза
моя
там,
Dağların
arkasında
За
горами
далекими,
Yâr,
ah,
yâr
Возлюбленная,
ах,
возлюбленная.
Ölüm
de
var
sonunda
Смерть
ведь
тоже
есть
в
конце,
Gülüm
de
var
Роза
моя
там,
Dağların
arkasında
За
горами
далекими,
Yâr,
ah,
yâr
Возлюбленная,
ах,
возлюбленная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Ozkan, Edis Ilhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.