Paroles et traduction Gece Yolcuları - Aldatildik Arkadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldatildik Arkadas
We're Betrayed Again
Aldatıldık
arkadaş
yine
bu
gece
We're
betrayed
again,
my
friend,
this
night
again
Aldatıldık
arkadaş
yine
bu
gece
We're
betrayed
again,
my
friend,
this
night
again
Vurup
gidenin
de
adı
arkadaş
He
who
left
and
struck
us
is
also
a
friend
İlahi
taktir
gibi
değil
mi
sence
de?
Isn't
it
like
divine
destiny,
dear?
Vurulduk
arkadan,
hançerlendik
sinsice
We
were
shot
from
behind,
we
were
stabbed
in
the
back
Yeter,
dağılsın
şu
bulutlar
That's
enough,
let
these
clouds
disperse
Hep
kaybedecek
değil
ya
insan
We're
not
always
supposed
to
lose
Bir
kez
de
elimizden
tutsun
hayat,
be
arkadaş
Life,
my
friend,
hold
our
hands
just
once
Yeter,
dağılsın
şu
bulutlar
That's
enough,
let
these
clouds
disperse
Hep
kaybedecek
değil
ya
insan
We're
not
always
supposed
to
lose
Bir
kez
de
elimizden
tutsun
hayat,
be
arkadaş
Life,
my
friend,
hold
our
hands
just
once
Sarhoşum
arkadaş
I'm
drunk,
my
friend
Elimde
bir
şişe
I
have
a
bottle
in
my
hand
Yine
coştum
arkadaş
I
got
excited
again,
my
friend
Kimsem
yok,
öylece
I
have
no
one,
just
like
that
Yalnızlığın
o
soğuk
kollarında
In
the
cold
arms
of
loneliness
Ağladım
arkadaş,
dertler,
derya,
deniz
yine
bu
gece
I
cried,
my
friend,
again
tonight,
troubles,
oceans,
seas
Yeter,
dağılsın
şu
bulutlar
That's
enough,
let
these
clouds
disperse
Hep
kaybedecek
değil
ya
insan
We're
not
always
supposed
to
lose
Bir
kez
de
elimizden
tutsun
hayat,
be
arkadaş
Life,
my
friend,
hold
our
hands
just
once
Yeter,
dağılsın
şu
bulutlar
That's
enough,
let
these
clouds
disperse
Hep
kaybedecek
değil
ya
insan
We're
not
always
supposed
to
lose
Bir
kez
de
elimizden
tutsun
hayat,
be
arkadaş
Life,
my
friend,
hold
our
hands
just
once
Yıkıldım
arkadaş,
bu
gece
en
derinden
I'm
devastated,
my
friend,
to
the
core
tonight
Yıkıldım
arkadaş,
bir
dostun
ellerinden
I'm
devastated,
my
friend,
by
the
hands
of
a
friend
Vurup
gidenin
de
adı
arkadaş
He
who
left
and
struck
us
is
also
a
friend
Nasıl
hikaye,
hazin
değil
mi
sence
de?
Isn't
it
a
tragic
story,
darling?
Aldatıldık
arkadaş,
yuh
olsun
bize
We're
betrayed,
my
friend,
shame
on
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.