Gece Yolcuları - Aldatildik Arkadas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gece Yolcuları - Aldatildik Arkadas




Aldatildik Arkadas
We're Betrayed Again
Aldatıldık arkadaş yine bu gece
We're betrayed again, my friend, this night again
Aldatıldık arkadaş yine bu gece
We're betrayed again, my friend, this night again
Vurup gidenin de adı arkadaş
He who left and struck us is also a friend
İlahi taktir gibi değil mi sence de?
Isn't it like divine destiny, dear?
Vurulduk arkadan, hançerlendik sinsice
We were shot from behind, we were stabbed in the back
Yeter, dağılsın şu bulutlar
That's enough, let these clouds disperse
Hep kaybedecek değil ya insan
We're not always supposed to lose
Bir kez de elimizden tutsun hayat, be arkadaş
Life, my friend, hold our hands just once
Yeter, dağılsın şu bulutlar
That's enough, let these clouds disperse
Hep kaybedecek değil ya insan
We're not always supposed to lose
Bir kez de elimizden tutsun hayat, be arkadaş
Life, my friend, hold our hands just once
Sarhoşum arkadaş
I'm drunk, my friend
Elimde bir şişe
I have a bottle in my hand
Yine coştum arkadaş
I got excited again, my friend
Kimsem yok, öylece
I have no one, just like that
Yalnızlığın o soğuk kollarında
In the cold arms of loneliness
Ağladım arkadaş, dertler, derya, deniz yine bu gece
I cried, my friend, again tonight, troubles, oceans, seas
Yeter, dağılsın şu bulutlar
That's enough, let these clouds disperse
Hep kaybedecek değil ya insan
We're not always supposed to lose
Bir kez de elimizden tutsun hayat, be arkadaş
Life, my friend, hold our hands just once
Yeter, dağılsın şu bulutlar
That's enough, let these clouds disperse
Hep kaybedecek değil ya insan
We're not always supposed to lose
Bir kez de elimizden tutsun hayat, be arkadaş
Life, my friend, hold our hands just once
Yıkıldım arkadaş, bu gece en derinden
I'm devastated, my friend, to the core tonight
Yıkıldım arkadaş, bir dostun ellerinden
I'm devastated, my friend, by the hands of a friend
Vurup gidenin de adı arkadaş
He who left and struck us is also a friend
Nasıl hikaye, hazin değil mi sence de?
Isn't it a tragic story, darling?
Aldatıldık arkadaş, yuh olsun bize
We're betrayed, my friend, shame on us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.