Gece Yolcuları - Meyhaneler Sen... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gece Yolcuları - Meyhaneler Sen...




Meyhaneler Sen...
Taverns You...
Ağla gözlerim ağla
Cry my eyes, cry
Bizden geçti bir ömür
A lifetime has passed us by
Tükenmiş bir aşkın başucundan
From the bedside of a perished love
Gelsin sana bu özür
Let this apology come to you
Direndim sabırla
I held on with patience
Bir umut tutundum aşkına
I clung to your love with hope
Dönersin diye bir gün
That one day you'd return
Yandım tutuştum uğruna
I burned and blazed for your sake
Meyhaneler sen içtikçe biten ben
Taverns, you end as you drink
Senden vazgeçersem haram olsun
If I ever give you up, may it be forbidden
Tüm kadehler sen kırılıp düşen ben
All the glasses, you break and fall
Beni mahveden sen helal olsun
You who've ruined me, may it be forgiven
Meyhaneler sen içtikçe biten ben
Taverns, you end as you drink
Senden vazgeçersem haram olsun
If I ever give you up, may it be forbidden
Tüm kadehler sen kırılıp düşen ben
All the glasses, you break and fall
Beni mahveden sen helal olsun
You who've ruined me, may it be forgiven
Ağla gözlerim ağla
Cry my eyes, cry
Bizden geçti bir ömür
A lifetime has passed us by
Tükenmiş bir aşkın başucundan
From the bedside of a perished love
Gelsin sana bu özür
Let this apology come to you
Direndim sabırla
I held on with patience
Bir umut tutundum aşkına
I clung to your love with hope
Dönersin diye bir gün
That one day you'd return
Yandım tutuştum uğruna
I burned and blazed for your sake
Meyhaneler sen içtikçe biten ben
Taverns, you end as you drink
Senden vazgeçersem haram olsun
If I ever give you up, may it be forbidden
Tüm kadehler sen kırılıp düşen ben
All the glasses, you break and fall
Beni mahveden sen helal olsun
You who've ruined me, may it be forgiven
Meyhaneler sen içtikçe biten ben
Taverns, you end as you drink
Senden vazgeçersem haram olsun
If I ever give you up, may it be forbidden
Tüm kadehler sen kırılıp düşen ben
All the glasses, you break and fall
Beni mahveden sen helal olsun
You who've ruined me, may it be forgiven
Meyhaneler sen içtikçe biten ben
Taverns, you end as you drink
Senden vazgeçersem haram olsun
If I ever give you up, may it be forbidden
Tüm kadehler sen kırılıp düşen ben
All the glasses, you break and fall
Beni mahveden sen helal olsun.
You who've ruined me, may it be forgiven.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.