Paroles et traduction Gece Yolcuları - Nerdesin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gittiğinden
beri
ağlıyorum,
bittim
her
taraf
sessiz
sessiz
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
плачу,
я
разбит,
вокруг
тишина,
гнетущая
тишина.
Sana
her
gün
mektuplar
yazıyorum,
mektuplar
sessiz,
cevaplar
sessiz
Я
пишу
тебе
письма
каждый
день,
письма
безмолвны,
ответа
нет.
Nasıl
yalnız
bıraktın
beni,
söyle
nerdesin?
Как
ты
могла
оставить
меня
одного,
скажи,
где
ты?
Koşarak
geleceğim
geleceğim
yanına
söyle
nerdesin,
canım
nerdesin?
Я
прибегу,
прибегу
к
тебе,
скажи,
где
ты,
любимая,
где
ты?
Duy
beni
ne
olur
al
yanına
Услышь
меня,
прошу,
забери
меня
с
собой.
Sensiz
ne
yaparım
şu
garip
dünyada
Что
мне
делать
без
тебя
в
этом
странном
мире?
Yak
beni
küllerimi
savur
toprağa
Сожги
меня,
развеяй
мой
прах
по
ветру.
Söyle
ne
yaparım
şu
garip
dünyada
Скажи,
что
мне
делать
в
этом
странном
мире?
Duy
beni
ne
olur
al
yanına
Услышь
меня,
прошу,
забери
меня
с
собой.
Sensiz
ne
yaparım
şu
garip
dünyada
Что
мне
делать
без
тебя
в
этом
странном
мире?
Yak
beni
küllerimi
savur
toprağa
Сожги
меня,
развеяй
мой
прах
по
ветру.
Söyle
ne
yaparım
şu
garip
dünyada
Скажи,
что
мне
делать
в
этом
странном
мире?
Gittiğinden
beri
ağlıyorum,
bittim
her
taraf
sessiz
sessiz
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
плачу,
я
разбит,
вокруг
тишина,
гнетущая
тишина.
Sana
her
gün
mektuplar
yazıyorum,
mektuplar
sessiz,
cevaplar
sessiz
Я
пишу
тебе
письма
каждый
день,
письма
безмолвны,
ответа
нет.
Nasıl
yalnız
bıraktın
beni,
söyle
nerdesin?
Как
ты
могла
оставить
меня
одного,
скажи,
где
ты?
Koşarak
geleceğim
geleceğim
yanına
söyle
nerdesin,
canım
nerdesin?
Я
прибегу,
прибегу
к
тебе,
скажи,
где
ты,
любимая,
где
ты?
Duy
beni
ne
olur
al
yanına
Услышь
меня,
прошу,
забери
меня
с
собой.
Sensiz
ne
yaparım
şu
garip
dünyada
Что
мне
делать
без
тебя
в
этом
странном
мире?
Yak
beni
küllerimi
savur
toprağa
Сожги
меня,
развеяй
мой
прах
по
ветру.
Söyle
ne
yaparım
şu
garip
dünyada
Скажи,
что
мне
делать
в
этом
странном
мире?
Duy
beni
ne
olur
al
yanına
Услышь
меня,
прошу,
забери
меня
с
собой.
Sensiz
ne
yaparım
şu
garip
dünyada
Что
мне
делать
без
тебя
в
этом
странном
мире?
Yak
beni
küllerimi
savur
toprağa
Сожги
меня,
развеяй
мой
прах
по
ветру.
Söyle
ne
yaparım
şu
garip
dünyada
Скажи,
что
мне
делать
в
этом
странном
мире?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem özkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.