Geddo - Veszem Dobom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Geddo - Veszem Dobom




Veszem Dobom
I Take the Thorn, I Throw the Rose
[Veszem a tövist, dobom a rózsát
[I take the thorn, I throw the rose
Nyakam körül díszes póráz
A decorative leash around my neck
Veszem a tövist, dobom a rózsát
I take the thorn, I throw the rose
Nyakam körül díszes póráz
A decorative leash around my neck
Veszem a tövist, dobom a rózsát
I take the thorn, I throw the rose
Nyakam körül díszes póráz
A decorative leash around my neck
Veszem a tövist, dobom a rózsát
I take the thorn, I throw the rose
Nyakam körül díszes póráz
A decorative leash around my neck
Veszem a tövist, dobom a rózsát
I take the thorn, I throw the rose
Nyakam körül díszes póráz
A decorative leash around my neck
Veszem a tövist, dobom a rózsát
I take the thorn, I throw the rose
Nyakam körül díszes póráz]
A decorative leash around my neck]
Elkezdődött a meccs
The match has begun
Haragot kelt bennem a sípszó
The whistle fills me with rage
Belekezdek az estébe, már megvolt az indító csíkó
I embark on the night, I've already had the starting filly
Nekem így jó, nem akarok kikelni ebből a sírból
I like it this way, I don't want to get out of this grave
Testemen nimfó
A nymph on my body
Belőlem beszél a kígyó
The serpent speaks through me
Nem jössz be a körbe
You're not coming into the circle
Hagyják már el égett
Burnt, leave it
Fél foci nem foci
Half a team is not a team
Dobom az egészet
I'm throwing the whole thing
Megy a pacsi full a paki
The fists of the Paki are full
Kannából öntik a szart rátok
They're pouring shit on you from a jug
Kettő félben ül a nyolcas albánok
Two halves in the eight Albanians
[Veszem a tövist, dobom a rózsát
[I take the thorn, I throw the rose
Nyakam körül díszes póráz
A decorative leash around my neck
Veszem a tövist, dobom a rózsát
I take the thorn, I throw the rose
Nyakam körül díszes póráz
A decorative leash around my neck
Veszem a tövist, dobom a rózsát
I take the thorn, I throw the rose
Nyakam körül díszes póráz
A decorative leash around my neck
Veszem a tövist, dobom a rózsát
I take the thorn, I throw the rose
Nyakam körül díszes póráz]
A decorative leash around my neck]
Beütöm leszarom, pedig a gondolat belülről széttép
I'll punch it, I don't care, even though the thought is tearing me apart from the inside
Gyilkolni akarok, a testem nem tudja mi az a mérték
I want to kill, my body doesn't know what measure is
Félek, egy ideje nem jártam agyamnak ezen a részén
I'm afraid, I haven't been in this part of my brain for a while
Kérdés nem tudom mit csináljak egyre nehezebb a légzés
Question, I don't know what to do, it's getting harder to breathe
Bánom, hogy erre a világra meg születtél
I regret that you were even born into this world
Pincében találsz ha valamit üzennél
You'll find me in the basement if you have a message
Eltűnök a ködben, bennem csak az üresség
I'm disappearing into the fog, there's only emptiness inside me
Fel lesztek kötve, ha még valaki tüzet kér
You'll be hanged if you ask for more fire
[Veszem a tövist, dobom a rózsát
[I take the thorn, I throw the rose
Nyakam körül díszes póráz
A decorative leash around my neck
Veszem a tövist, dobom a rózsát
I take the thorn, I throw the rose
Nyakam körül díszes póráz
A decorative leash around my neck
Veszem a tövist, dobom a rózsát
I take the thorn, I throw the rose
Nyakam körül díszes póráz
A decorative leash around my neck
Veszem a tövist, dobom a rózsát
I take the thorn, I throw the rose
Nyakam körül díszes póráz]
A decorative leash around my neck]





Writer(s): gedai adorján


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.