Gedz feat. Joda - Nie ma jutra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gedz feat. Joda - Nie ma jutra




Nie ma jutra
Нет завтра
Byłem jak wyjebane na świat, na ten system, no i edukację
Я был как плевать на мир, на эту систему, ну и на образование
Chcieli mi wpoić, że nie znaczę nic, no i oni tak jak ja mieli rację
Хотели мне внушить, что я ничего не значу, ну и они так же, как и я, были правы
Moje serce jest jak kamień, którym rysowałem szyby
Мое сердце как камень, которым я царапал стекла
Obiecałem Ci, że będą znali nasze ksywy
Я обещал тебе, что они узнают наши клички
Bracie, tylko Ty jedyny widzisz, że jestem prawdziwy
Брат, только ты один видишь, что я настоящий
Dawaj bombę, wyburzymy ten labirynt jeszcze raz
Давай бомбу, взорвем этот лабиринт еще раз
Rozbite domy i nowe bloki (bloki)
Разрушенные дома и новые многоэтажки (многоэтажки)
Pokaż, gdzie teraz nie ma patologii
Покажи, где теперь нет этой чертовой патологии
Ty nie zapomnij bólu, który trawi
Ты не забывай боль, которая разъедает
nadzieję co to miała cię nakarmić
Ту надежду, что должна была тебя накормить
Wolałbym napisać słaby wers
Я бы лучше написал слабый куплет
Niż znowu dyktowany rozerwanymi flakami
Чем снова продиктованный разорванными внутренностями
Uśmiechamy się tylko na zdjęciu
Мы улыбаемся только на фото
Bratnie dusze, ale po ostrym cięciu
Родные души, но после острого надреза
Te problemy dociskają mnie do gleby
Эти проблемы прижимают меня к земле
Znowu czuję się jak wtedy, kiedy mnie kopali w pięciu
Снова чувствую себя как тогда, когда меня пинали впятером
W siłę rosnę im bardziej wątpisz we mnie
В силу расту, чем больше ты во мне сомневаешься
Raz jak dorosły, raz dziecko we mgle
То как взрослый, то ребенок в тумане
Na ziemi, w niebie, które stało się piekłem
На земле, в небе, которое стало адом
Nie wiem, co zrobiłbym, gdyby nie pętle
Не знаю, что бы я делал, если бы не петли
Póki co biegnę, biegnę
Пока что бегу, бегу
Ile sił biegnę, biegnę
Изо всех сил бегу, бегу
Bez celu, bez mety i oby do jutra
Без цели, без финиша и лишь бы до завтра
I oby mi nigdy ten film się nie urwa-a-a...
И лишь бы мне никогда этот фильм не оборвался-а-а...
Jeśli ktoś mówi Ci, że zna odpowiedzi na cokolwiek, to kurwa kłamie
Если кто-то говорит тебе, что знает ответы на что угодно, то, блядь, врет
Spotkany typ mówił, że chciał się zabić
Встречный тип говорил, что хотел убить себя
Ale odwiódł go od tego mój kawałek, co?
Но отговорил его от этого мой трек, что?
A to była tylko pusta bragga
А это было всего лишь пустое бахвальство
Mówisz będzie dobrze, a się nie zapowiada
Говоришь, будет хорошо, а не предвидится
Nie potrafię dopasować się do tego stada
Не могу вписаться в это стадо
To jedyna moja zaleta i największa wada, a
Это единственное мое достоинство и самый большой недостаток, а
W oczy mi mówisz, że to właśnie to
В глаза мне говоришь, что это именно то
Rano połykasz "tabletkę po"
Утром глотаешь эту "таблетку после"
Weź zostaw mnie, zostaw mnie
Лучше оставь меня, оставь меня
A jak nie to bądź ze mną na sto
А если нет, то будь со мной на сто
Już mam dość tego jebanego gówna
Мне уже надоело это ебаное дерьмо
Gdzie loterią genów tu kręci ewolucja
Где лотереей генов тут вертит эволюция
Gdzie się nie obejrzę, widzę tylko lustra
Куда ни гляну, вижу только зеркала
Dla takich, jak ty i ja nie ma jutra
Для таких, как ты и я, нет завтра
W siłę rosnę im bardziej wątpisz we mnie
В силу расту, чем больше ты во мне сомневаешься
Raz jak dorosły, raz dziecko we mgle
То как взрослый, то ребенок в тумане
Na ziemi, w niebie, które stało się piekłem
На земле, в небе, которое стало адом
Nie wiem, co zrobiłbym, gdyby nie pętle
Не знаю, что бы я делал, если бы не петли
Póki co biegnę, biegnę
Пока что бегу, бегу
Ile sił biegnę, biegnę
Изо всех сил бегу, бегу
Bez celu, bez mety i oby do jutra
Без цели, без финиша и лишь бы до завтра
I oby mi nigdy ten film się nie urwał...
И лишь бы мне никогда этот фильм не оборвался...
W siłę rosnę im bardziej wątpisz we mnie
В силу расту, чем больше ты во мне сомневаешься
Raz jak dorosły, raz dziecko we mgle
То как взрослый, то ребенок в тумане
Na ziemi, w niebie, które stało się piekłem
На земле, в небе, которое стало адом
Nie wiem, co zrobiłbym, gdyby nie pętle
Не знаю, что бы я делал, если бы не петли
Póki co biegnę, biegnę
Пока что бегу, бегу
Ile sił biegnę, biegnę
Изо всех сил бегу, бегу
Bez celu, bez mety i oby do jutra
Без цели, без финиша и лишь бы до завтра
I oby mi nigdy ten film się nie urwa-a-a...
И лишь бы мне никогда этот фильм не оборвался-а-а...
Nie ma jutra...
Нет завтра...
Jest tylko tu i teraz...
Есть только здесь и сейчас...
Nie ma jutra...
Нет завтра...
Jest tylko tu i teraz...
Есть только здесь и сейчас...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.