Gedz - 13.10.90 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gedz - 13.10.90




13.10.90
10/13/90
Urodzony trzynastego dziesiątego dziewięćdziesiątego
I was born on October 13th, 1990
Gotów, by spełnić swoją misję - dać grze świeżość
Ready to fulfill my mission - to bring freshness to the game
Podejmuję decyzje, mordo, chuj ci do tego
I make my own decisions, my dear, it's none of your business
Spełniam marzenia, bo dla mnie limitem nie jest niebo
I make dreams come true, because to me the sky is not the limit
Mam już niejedną bliznę na sercu i psychice
There's already an endless string of scars on my heart and soul
Sam zawiodłem się na kimś, a ktoś na mnie - takie życie
I have let myself down before and so has someone else - such is life
Niejeden problem za mną, niejeden jeszcze widzę
I've overcome more than a few problems and still see others ahead
Spełniam marzenia, bo dla mnie niebo nie jest limitem
I bring dreams to life, because to me the sky is not the limit
Wziąłem się w garść, pierdolę smutek i robię kwit
I pulled myself together, said farewell to sadness and am making money
Wolę dawać niż brać, dlatego dziś nie jest mi wstyd
I would rather give than take, that's why I'm not ashamed today
I nawet, gdy założą pętlę na szyję i będą kpić
And even if they put a noose around my neck and start mocking
Uśmiech na mojej gębie powie im, że...
The smile on my face will tell them...
Jestem lepszy, lepszy od nich
I'm better, better than them
Jestem lepszy, lepszy od nich
I'm better, better than them
Jestem lepszy od nich
I'm better than them
Jestem lepszy od nich
I'm better than them
Nie mają swojego życia, dlatego mówią o nas
They don't have their own life, that's why they talk about us
Nie mamy nic do ukrycia, nie śpimy na milionach
We have nothing to hide, we don't sleep on millions
Dzwonię po dobrych ziomach, mamy się w telefonach
I call my good friends, we have each other's numbers
A czas mija nam na wartościowych rozmowach
And we spend time on meaningful conversations
Nie pytaj mnie czy flacha, czy browar, mordo
Don't ask me if I've got a bottle or a beer, my dear
Nie pytaj mnie czy macha, czy nocha, mordo
Don't ask me if I'm smoking or snorting, my dear
Nie mam już nastu lat, by jarać się kreską i goudą
I'm not in my teens anymore, so I'm over smoking crack and meth
Do takich jak ja należy świat, wystarczy po części wyciągnąć
People like us own the world, all we have to do is sometimes extend
Ręce i garściami brać, gdy dają za friko
Our hand and grab things for free by the handful
Jestem przykładem na to, że ciężką pracą można dojść znikąd
I'm an example of how you can go from rags to riches with hard work
Gdzieś i jeśli ktoś kiedy spyta cię
Somewhere, and if someone ever asks you,
Jakie to uczucie, ty powiedz mu, że...
What's that like, you tell them that...
Jestem lepszy, lepszy od nich
I'm better, better than them
Jestem lepszy, lepszy od nich
I'm better, better than them
Jestem lepszy od nich
I'm better than them
Jestem lepszy od nich
I'm better than them
Jestem lepszy, lepszy od nich
I'm better, better than them
Jestem lepszy, lepszy od nich
I'm better, better than them
Jestem lepszy od nich
I'm better than them
Jestem lepszy od nich
I'm better than them





Writer(s): Tomasz Kucharski, Jakub Jan Gendzwill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.