Paroles et traduction Gedz - Labirynt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak
jak
każdy
człowiek
Just
like
every
human
being
Gubię
się
w
labiryncie
życia
średnio
raz
na
dobę
I
get
lost
in
the
labyrinth
of
life
on
average
once
a
day
Raz
na
dobę
głosy
w
mojej
głowie
Once
a
day,
the
voices
in
my
head
Tuż
po
zamknięciu
powiek
pytają
mnie,
co
tu
robię?
Right
after
closing
my
eyelids,
they
ask
me,
what
am
I
doing
here?
Moja
sprawa,
mój
czas,
moje
życie,
mój
świat
(świat)
My
business,
my
time,
my
life,
my
world
(world)
Chcę
zostawić
w
nim
coś
po
sobie
I
want
to
leave
something
behind
Moja
sprawa,
mój
czas,
moje
życie,
mój
świat
(świat)
My
business,
my
time,
my
life,
my
world
(world)
Chcę
zostawić
w
nim
coś
po
sobie
(coś
po
sobie)
I
want
to
leave
something
behind
(something
behind)
Mefistofeles
wciąż
kusi,
a
uciekają
minuty
mi
Mephistopheles
keeps
tempting,
and
the
minutes
slip
away
from
me
Pamiętasz?
Miałem
to
rzucić
jak
Juliusz
Cezar
kości
do
gry
Remember?
I
was
supposed
to
quit
this
like
Julius
Caesar
throwing
dice
Jak
Blazkowicz
przemierzam
ten
labirynt
Like
Blazkowicz,
I
traverse
this
labyrinth
Staram
się
odnaleźć
siebie
w
nim
Trying
to
find
myself
in
it
Dzień
w
dzień
walka
o
byt,
nerwy
i
stres
to
mój
życiorys
Day
by
day,
the
struggle
for
existence,
nerves,
and
stress
is
my
resume
Nie
kupię
lokum
z
nagranych
płyt,
już
dawno
pogodziłem
się
z
tym
I
won't
buy
a
place
with
recorded
albums,
I've
long
come
to
terms
with
that
Oswajam
każdą
dziką
myśl
(dziką
myśl)
I
tame
every
wild
thought
(wild
thought)
Mów
mi
Tezeusz,
prowadzi
mnie
Ariadny
nić
Call
me
Theseus,
Ariadne's
thread
guides
me
A
młodzi
głupcy
płyną
przez
Styks,
nie
jestem
jednym
z...
(Nie)
And
young
fools
sail
through
the
Styx,
I'm
not
one
of...
(No)
Za
bardzo
kocham
żyć,
by
świadomie
wybrać
paraliż
I
love
life
too
much
to
consciously
choose
paralysis
Ananas,
whisky,
cannabis
to
osiedlowy
ametyst
Pineapple,
whiskey,
cannabis
- the
local
amethyst
I
często
płynie
w
mojej
krwi
And
it
often
flows
in
my
blood
Kiedy
rzeczywistość
drwi,
mordo,
wciąż
When
reality
mocks,
man,
still
Tak
jak
każdy
człowiek
Just
like
every
human
being
Gubię
się
w
labiryncie
życia
średnio
raz
na
dobę
I
get
lost
in
the
labyrinth
of
life
on
average
once
a
day
Raz
na
dobę
głosy
w
mojej
głowie
Once
a
day,
the
voices
in
my
head
Tuż
po
zamknięciu
powiek
pytają
mnie,
co
tu
robię
Right
after
closing
my
eyelids,
they
ask
me,
what
am
I
doing
here
Moja
sprawa,
mój
czas,
moje
życie,
mój
świat
My
business,
my
time,
my
life,
my
world
Chcę
zostawić
w
nim
coś
po
sobie
I
want
to
leave
something
behind
Moja
sprawa,
mój
czas,
moje
życie,
mój
świat
My
business,
my
time,
my
life,
my
world
Chcę
zostawić
w
nim
coś
po
sobie
I
want
to
leave
something
behind
Nadmiar
mocnych
emocji
to
jedyny
luksus,
który
znam
An
excess
of
strong
emotions
is
the
only
luxury
I
know
Empatia
ma
się
na
baczności
Empathy
is
on
guard
Tak
bardzo
chciałbym
uśpić
ten
stan
I
would
love
to
lull
this
state
to
sleep
Tak
bardzo
nienawidzę
zmian,
czuję
się
jak
Piotruś
Pan
I
hate
changes
so
much,
I
feel
like
Peter
Pan
Gonię
swój
dzień
kolejny
raz
w
labiryncie
ludzkich
spraw
I
chase
my
day
once
again
in
the
labyrinth
of
human
affairs
Czasy
beztroski
zastąpił
slalom
wśród
przeciwności
Carefree
times
have
been
replaced
by
a
slalom
among
adversities
Mam
zjazd
od
brania
na
serio
rzeczywistości
I'm
having
a
comedown
from
taking
reality
seriously
Ludzką
rzeczą
jest
błądzić,
uwierz,
znam
to
z
autopsji
To
err
is
human,
believe
me,
I
know
it
from
experience
Dlatego
częściej
wyciągam
wnioski,
niż
palę
mosty
That's
why
I
draw
conclusions
more
often
than
I
burn
bridges
Zwiedzam
korytarze
bez
wiary
I
explore
corridors
without
faith
Wiodą
do
podświadomości
struktur,
których
znam
tylko
zarys
They
lead
to
the
subconscious
of
structures
of
which
I
know
only
an
outline
Powiedz
mi,
jak
nie
zgubić
się
w
tym,
gdy
patrzę
w
niebo
jak
Totti
Tell
me,
how
not
to
get
lost
in
this
when
I
look
at
the
sky
like
Totti
Tak
bardzo
chciałbym
być
dzieckiem,
a
w
środku
słyszę
"dorośnij"
I
would
love
to
be
a
child,
but
inside
I
hear
"grow
up"
Tak
jak
każdy
człowiek
Just
like
every
human
being
Gubię
się
w
labiryncie
życia
średnio
raz
na
dobę
I
get
lost
in
the
labyrinth
of
life
on
average
once
a
day
Raz
na
dobę
głosy
w
mojej
głowie
Once
a
day,
the
voices
in
my
head
Tuż
po
zamknięciu
powiek
pytają
mnie,
co
tu
robię
Right
after
closing
my
eyelids,
they
ask
me,
what
am
I
doing
here
Moja
sprawa,
mój
czas,
moje
życie,
mój
świat
My
business,
my
time,
my
life,
my
world
Chcę
zostawić
w
nim
coś
po
sobie
I
want
to
leave
something
behind
Moja
sprawa,
mój
czas,
moje
życie,
mój
świat
My
business,
my
time,
my
life,
my
world
Chcę
zostawić
w
nim
coś
po
sobie
I
want
to
leave
something
behind
Tak
jak
każdy
człowiek
Just
like
every
human
being
Gubię
się
w
labiryncie
życia
średnio
raz
na
dobę
I
get
lost
in
the
labyrinth
of
life
on
average
once
a
day
Raz
na
dobę
głosy
w
mojej
głowie
Once
a
day,
the
voices
in
my
head
Tuż
po
zamknięciu
powiek
pytają
mnie,
co
tu
robię
(co
tu
robię)
Right
after
closing
my
eyelids,
they
ask
me,
what
am
I
doing
here
(what
am
I
doing
here)
Głosy
w
mojej
głowie
The
voices
in
my
head
Co-co
tu
robię?
Wha-what
am
I
doing
here?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Jan Gendzwill, Robert Dziedowicz
Album
AMEBA
date de sortie
30-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.