Gee - Nenek Atisah Interlude - traduction des paroles en allemand

Nenek Atisah Interlude - Geetraduction en allemand




Nenek Atisah Interlude
Nenek Atisah Interlude (Oma Atisah Zwischenspiel)
Apapun pinter kita, nu ditanya mah agama di akherat mah nanti
Egal wie klug wir sind, im Jenseits werden wir nach unserer Religion gefragt.
Atuh kenapa harus urang kuliah?
Aber warum muss ich dann studieren, mein Lieber?
Ya itu untuk jalan ke akherat
Na ja, das ist der Weg zum Jenseits.
Kan urang bisa memberi yang tidak punya
Dann können wir den Bedürftigen geben.
Jadi kudu pinter
Also muss man klug sein.
Ceunah, kenapa atuh kalo itu mah harus sekolah segala macem?
Sie sagen, warum muss man dann zur Schule gehen und all das?
Eeeh lamun teu sekolah, arek boga duit ti mana? ya
Eeeh, wenn du nicht zur Schule gehst, woher willst du dann Geld bekommen, ja?
Arek bisa ibadah gimana?
Wie willst du dann beten?
Kan ari sekolah pinter mah, oh, gajinya gede
Wenn man klug ist, weil man zur Schule gegangen ist, oh, dann ist das Gehalt hoch.
Nah infaq, sedekah, kan? Itu maksudnya
Dann kann man spenden, Almosen geben, nicht wahr? Das ist damit gemeint.
Jangan ari punya gaji, punya apa, jadi koret
Sei nicht geizig, wenn du ein Gehalt hast, wenn du etwas hast.
Eh, koret teh apa? Nah, pelit
Eh, was bedeutet geizig? Na, knauserig.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.