Paroles et traduction Gee Baby - The mic Kid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The mic Kid
The mic Kid (Парень с микрофоном)
We
ain't
here
to
uh,
worry
your
patience
Mr.
Garrett
Мы
здесь
не
для
того,
чтобы
испытывать
ваше
терпение,
мистер
Гарретт.
I'm
just
saying
bruh
why
am
I
here?
Я
просто
хочу
понять,
зачем
я
здесь.
Really
just
uh,
had
a
quick
question
for
you
На
самом
деле,
у
меня
к
вам
быстрый
вопрос.
You
got
hobbies?
Listen
bruh,
yes
yes
У
вас
есть
хобби?
Слушай,
братан,
да,
да.
Oh
you
do?
I
do
bruh,
yes
О,
правда?
У
меня
тоже
есть,
братан,
да.
Well
what
you
like
to
do
Mr.
Garrett?
I
like
to
make
music
bruh
Чем
вы
любите
заниматься,
мистер
Гарретт?
Я
люблю
делать
музыку,
братан.
Where's
all
ya
time
going?
I'm
ju-
Куда
уходит
все
ваше
время?
Я
просто...
The
people
want
some
answers
(Just
making
music
bruh)
Люди
хотят
ответов.
(Просто
делаю
музыку,
братан)
Spending
all
my
time
Трачу
все
свое
время
Outchea
tryna
see
what
life
is
пытаясь
понять,
что
такое
жизнь.
Am
I
really
doing
it
right
kid?
Правда
ли
я
все
делаю
правильно,
парень?
I'm
just
the
mic
kid
Я
просто
парень
с
микрофоном.
The
kid
wit
a
struggle
in
his
past
Парень
с
трудностями
в
прошлом.
Forty
stuck
to
his
side
seem
like
a
perfect
match
Сорок
заряженных
у
бока
— идеальное
сочетание.
Can't
be
doing
shit
out
loud
y'all
tryna
stop
me
in
my
tracks
Нельзя
шуметь,
вы
пытаетесь
сбить
меня
с
пути.
Can't
be
giving
half
of
me
just
know
you
always
get
the
max
Нельзя
отдавать
только
половину
себя,
знай,
что
ты
всегда
получаешь
максимум.
Can
he
dunk
a
basketball
or
is
he
selling
in
the
trap?
Может
ли
он
забросить
мяч
в
корзину
или
он
торгует
в
подворотне?
Can
he
act
out
wit
a
cast
or
just
act
out
wit
his
mac?
Может
ли
он
играть
с
актерским
составом
или
только
с
автоматом?
No
pressure
Без
давления.
Ain't
no
stopping
my
plans,
I'm
going
hard
Ничто
не
остановит
мои
планы,
я
иду
вперед.
Though
I
got
this
pain
on
back,
you
see
the
scars
Хотя
у
меня
эта
боль
в
спине,
ты
видишь
шрамы.
I
could
be
out
spending
it
all
on
fancy
cars
Я
мог
бы
тратить
все
на
дорогие
машины.
But
I
can't
take
it
wit
me
so
fuck
it
I'll
play
the
part
Но
я
не
могу
взять
их
с
собой,
так
что
к
черту,
я
буду
играть
свою
роль.
I
could
tell
you
what
you
see
in
me
before
you
get
a
chance
Я
могу
сказать
тебе,
что
ты
во
мне
видишь,
прежде
чем
ты
получишь
шанс.
I'll
propose
to
my
shawty
on
a
tower
out
in
France
Я
сделаю
предложение
своей
малышке
на
башне
во
Франции.
Pick
the
pieces
up
when
errbody
fronting
on
the
man
Соберу
осколки,
когда
все
отвернутся
от
меня.
I
supply
and
they
demand
Я
поставляю,
а
они
требуют.
I
lose
focus
I'm
a
man
Я
теряю
фокус,
я
мужчина.
I
keep
going
for
the
gold
Я
продолжаю
стремиться
к
золоту.
I
can't
settle
for
the
less
Я
не
согласен
на
меньшее.
I
ain't
going
for
the
lose
Я
не
иду
на
проигрыш.
Bitch
I'm
going
for
the
win
Сучка,
я
иду
на
победу.
I
been
stickin
every
landing
Я
всегда
приземляюсь
на
ноги.
Only
righ
I
get
a
ten
Только
право
мне
дает
десятку.
I
got
thirty
in
this
forty
У
меня
тридцать
в
этом
сороке.
I
ain't
gotta
call
a
friend,
aye
Мне
не
нужно
звонить
другу,
эй.
Blood
don't
make
you
no
closer
Кровь
не
делает
тебя
ближе.
Say
where
the
love?
Где
же
любовь?
Baby
movin'
viscous
just
fuckin'
without
a
glove
Детка
двигается
дерзко,
трахается
без
перчатки.
And
at
the
club
И
в
клубе
Bitches
be
rushing
'em
for
a
hug
Сучки
бросаются
на
него
с
объятиями.
And
niggas
still
hating
so
Baby
gone
keep
his
slugs
А
ниггеры
все
еще
ненавидят,
поэтому
малыш
не
расстается
со
своими
пулями.
Timeout
(Huh)
Тайм-аут
(Ха).
I'ma
keep
going
until
my
times
out
Я
буду
продолжать,
пока
мое
время
не
истечет.
AET
be
on
ya
and
on
ya
until
ya
times
out
AET
будет
на
тебе
и
на
тебе,
пока
твое
время
не
истечет.
Need
ya
on
ya
knees
I
would
love
to
see
what
ya
mind
bout
Хочу
видеть
тебя
на
коленях,
хотел
бы
я
знать,
о
чем
ты
думаешь.
Am
I
really
destined
for
greatness?
Действительно
ли
мне
суждено
величие?
It's
time
to
find
out
Пора
узнать.
Say
when
you
see
what
I'm
doing
Скажи,
когда
увидишь,
что
я
делаю.
Giving
every
piece
of
me
while
making
music
Отдаю
всего
себя,
создавая
музыку.
Keep
on
doubting,
shit
like
fuel
and
I'ma
use
it
Продолжайте
сомневаться,
это
как
топливо,
и
я
им
воспользуюсь.
You
say
I
will
not
win
just
watch
me
prove
it
Ты
говоришь,
что
я
не
выиграю,
просто
смотри,
как
я
докажу
обратное.
Spending
my
time
Трачу
свое
время.
Makin'
this
money
Зарабатываю
эти
деньги.
Makin'
the
family
proud
Чтобы
семья
гордилась.
Spending
all
my
time
Трачу
все
свое
время.
Outchea
tryna
see
what
life
is
Пытаясь
понять,
что
такое
жизнь.
Am
I
really
doing
it
right
kid?
Правда
ли
я
все
делаю
правильно,
парень?
I'm
just
the
mic
kid
Я
просто
парень
с
микрофоном.
The
kid
wit
a
struggle
in
his
past
Парень
с
трудностями
в
прошлом.
Forty
stuck
to
his
side
seem
like
a
perfect
match
Сорок
заряженных
у
бока
— идеальное
сочетание.
Can't
be
doing
shit
out
loud
y'all
tryna
stop
me
in
my
tracks
Нельзя
шуметь,
вы
пытаетесь
сбить
меня
с
пути.
Y'all
tryna
stop
me
in
my
tracks
(Aww
yeah)
Вы
пытаетесь
сбить
меня
с
пути
(О
да).
All
these
hoes
tryna
keep
me
in
my
past
man
(Aww
yeah)
Все
эти
сучки
пытаются
удержать
меня
в
прошлом,
чувак
(О
да).
All
my
time
Все
мое
время.
I'm
just
a
mic
kid
Я
просто
парень
с
микрофоном.
The
kid
wit
a
Парень
с...
I
ain't
gotta
repeat
it
no
more
man
Мне
больше
не
нужно
это
повторять,
чувак.
Dun
dun
dun
dun
Дон,
дон,
дон,
дон.
Let
me
hear
you
say
Позволь
мне
услышать,
как
ты
скажешь.
Dun
dun
dun
dun
Дон,
дон,
дон,
дон.
I
enjoyed
this
though
Мне,
правда,
понравилось.
My
boy
Till
stayed
up
Мой
друг
Тилл
не
спал.
Appreciate
that
Till,
AET
man
Спасибо,
Тилл,
AET,
чувак.
Excuse
me
Mr.
Garrett
Извините,
мистер
Гарретт.
You
have
someone,
um
К
вам
кто-то,
эм...
Trying
to
come
see
you
пытается
пройти.
Uhh,
what
do
you
want
me
to
tell
her?
Э-э,
что
мне
ей
передать?
Umm
tell
her
I
don't
Эм,
скажите
ей,
что
я
не...
I'm
kinda
in
a
phase
where
I'm,
uhh
Я
сейчас
в
той
фазе,
когда
я,
э-э...
I'm
limiting
my
time
to,
uhh
ограничиваю
свое
время
для,
э-э...
To
those
I
feel
like
тех,
кого
я
считаю...
I'ma
deem
it
necessary
for
them
to
нужным,
чтобы
у
них
был...
Have
my
contact
number
мой
номер
телефона.
You
know
what
I
mean?
Понимаете?
Have
my
Instagram
Мой
Instagram.
My
social
media
sites,
uhh
Мои
страницы
в
социальных
сетях,
э-э...
You
don't
want
to
follow
me
that's
fine
Если
ты
не
хочешь
подписываться
на
меня,
это
нормально.
Don't
really
care
about
it,
uhh
Мне
все
равно,
э-э...
Have
a
picnic
in
the
breeze
or
устроил
пикник
на
ветру
или...
Put
some
oil
on
ya
knees,
I
don't
know
намазал
маслом
твои
колени,
не
знаю.
Eat
some
fruit
by
a
tree
Съел
фрукты
у
дерева.
Come
do
that
with
mic
kid
Приходи
и
сделай
это
с
парнем
с
микрофоном.
You
can
do
that
Ты
можешь
это
сделать.
I'm
the
mic
kid
Я
парень
с
микрофоном.
I'm
the
mic
kid
Я
парень
с
микрофоном.
If
you
listened
to
the
song,
you
understand
Если
ты
послушала
песню,
ты
поймешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Garrett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.