The Fall - Gee Flex A9traduction en allemand




The Fall
Der Fall
(Bnzr be killing it)
(Bnzr bringt es fertig)
Felt you seen it all? (Seen it all)
Hast du schon alles gesehen? (Alles gesehen?)
You be great? (You be great)
Bist du großartig? (Du bist großartig?)
I stand tall (Stand tall)
Ich stehe aufrecht (Stehe aufrecht)
Never know (Never know)
Man weiß nie (Man weiß nie)
When you fall (When you fall)
Wenn man fällt (Wenn man fällt)
-All (Fall)
-All (Fall)
There's no balance out here
Es gibt hier keine Balance
Like the switch on and off
Wie ein Schalter ein- und ausgeschaltet wird
Closed and opened
Geschlossen und geöffnet
Never thought you'd switch on and off (Ay)
Hätte nie gedacht, dass du ein- und ausgeschaltet wirst (Ey)
Used to the game
Ich bin das Spiel gewohnt
But not used when time is tough (Ay)
Aber nicht daran gewöhnt, wenn die Zeit hart ist (Ey)
Made a name
Habe mir einen Namen gemacht
Forgetting about the fade (Ay)
Und dabei das Verblassen vergessen (Ey)
Standards risen every day (Ay, Ay,Ay)
Die Standards steigen jeden Tag (Ey, Ey, Ey)
So why say (Ay,Ay)
Warum also sagen (Ey, Ey)
I fall
Ich falle
Yeah, yeah (Straight from the top)
Ja, ja (Direkt von oben)
Yeah, yeah (Straight from the top)
Ja, ja (Direkt von oben)
Why the fall
Warum der Fall?
Yeah, yeah (Figured, never go flop)
Ja, ja (Gefigurt, werde nie floppen)
Yeah yeah (Figured, never go)
Ja, ja (Gefigurt, werde nie)
But know say
Aber weißt du
One day born, one day gone
Eines Tages geboren, eines Tages gegangen
One day worn, one day torn
Eines Tages getragen, eines Tages zerrissen
One day Don, one day Jon
Eines Tages Don, eines Tages Jon
One day run, one day shun
Eines Tages rennen, eines Tages gemieden
Stuck in the maze (Might find a corn)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen Maiskolben)
Stuck in the maze (Might find a corn)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen Maiskolben)
Stuck in the maze (Might find a corn)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen Maiskolben)
Stuck in the maze (Might find a corn)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen Maiskolben)
But know say
Aber weißt du
One day born, one day gone
Eines Tages geboren, eines Tages gegangen
One day worn, one day torn
Eines Tages getragen, eines Tages zerrissen
One day Don, one day Jon
Eines Tages Don, eines Tages Jon
One day run, one day shun
Eines Tages rennen, eines Tages gemieden
Stuck in the maze (Might find a corn)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen Maiskolben)
Stuck in the maze (Might find a corn)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen Maiskolben)
Stuck in the maze (Might find a corn)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen Maiskolben)
Stuck in the maze (Might find a)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen)
Preacher said stand for something
Der Prediger sagte, steh für etwas ein
Can make it like Straight outta Compton (Yeah, yeah)
Kann es schaffen wie Straight outta Compton (Ja, ja)
Stand for nothing? (Oui)
Für nichts einstehen? (Oui)
You fall for anything (Ah)
Fällst du für alles? (Ah)
So I fell for everything with traps and came to nothing (No)
Also bin ich für alles gefallen, mit Fallen und kam zu nichts (Nein)
In the end, came with something (Ah)
Am Ende kam ich mit etwas an (Ah)
That's learning my lesson (On God)
Das ist meine Lektion lernen (Bei Gott)
Cuz Way back
Denn zurück
From Teshie to Spintex (Spintex)
Von Teshie nach Spintex (Spintex)
Made a name (Name)
Habe ich mir einen Namen gemacht (Name)
A9 Gee Flex (Gee Flex)
A9 Gee Flex (Gee Flex)
Carrying so much power that's an index (Index)
Trage so viel Macht, das ist ein Index (Index)
Never going extinct
Werde nie aussterben
I ain't the T-Rex (T-rex)
Ich bin nicht der T-Rex (T-Rex)
Nigga I was found as a mound
Mann, ich wurde als Hügel gefunden
(Bounce bounce bounce bounce bounce)
(Hüpfe hüpfe hüpfe hüpfe hüpfe)
Making it straight from the ground
Ich schaffe es direkt aus dem Boden
(Ground ground ground ground ground)
(Boden Boden Boden Boden Boden)
Then I found my sound
Dann fand ich meinen Sound
(Bounce bounce bounce bounce bounce)
(Hüpfe hüpfe hüpfe hüpfe hüpfe)
And it felt like ounce to pounds
Und es fühlte sich an wie Unzen zu Pfund
(Pounds pounds pounds pounds pounds)
(Pfund Pfund Pfund Pfund Pfund)
All year been all ears (Ah)
Das ganze Jahr über wurde alles gehört (Ah)
Punch lines don't cross borders
Wortspiele überschreiten keine Grenzen
Cancel culture got us
Cancel Culture hat uns
Fear to doorsteps
Angst vor den Haustüren
Causing your fall like months past August
Verursacht deinen Fall wie Monate nach August
Gotta be honest
Ich muss ehrlich sein
The Fear made me more fierce
Die Angst hat mich furchtloser gemacht
Rode in death, was all hearse
Ritt in den Tod, war alles Leichenwagen
Hurt? lost peers?
Verletzt? Verlorene Kollegen?
Act up? Oscars?
Aufspielen? Oscars?
Many things cause us the fall from greatness
Viele Dinge verursachen unseren Fall von Größe
One
Eins
Conceit in vision
Eitelkeit in der Vision
Doggy style mission
Doggy-Style-Mission
Boss up catch flights, catch no feelings
Chef, Flüge buchen, keine Gefühle haben
Flying colors? Got boxed in prism?
Fliegende Farben? In ein Prism eingesperrt?
Became proud, pride colors a reason?
Wurde stolz, Stolzfarben ein Grund?
Process of healing
Prozess der Heilung
Lost sight then listened
Verlor die Sicht, dann hörte ich zu
Fell down got vision
Fiel hin, bekam Vision
Got up got stitches
Stand auf, bekam Stiche
English trash? Speak pidgin
Englisch Müll? Sprich Pidgin
Stop bitching
Hör auf zu jammern
Cuz having no flaws is superstitioned
Denn keine Fehler zu haben ist abergläubisch
Seen it all? (seen it all)
Hast du schon alles gesehen? (alles gesehen?)
You be great? (You be great)
Bist du großartig? (Du bist großartig?)
I stand tall (Stand tall)
Ich stehe aufrecht (Stehe aufrecht)
Never know (Never know)
Man weiß nie (Man weiß nie)
When you fall (When you fall)
Wenn man fällt (Wenn man fällt)
-All (Fall)
-All (Fall)
There's no balance out here
Es gibt hier keine Balance
Gotta s-s-s-s-s-switch
Man muss s-s-s-s-s-schalten
Fall
Fall
Yeah, yeah (Straight from the top)
Ja, ja (Direkt von oben)
Yeah, yeah (Straight from the top)
Ja, ja (Direkt von oben)
Why the fall
Warum der Fall?
Yeah, yeah (Figured, never go flop)
Ja, ja (Gefigurt, werde nie floppen)
Yeah yeah (Figured, never go flop)
Ja, ja (Gefigurt, werde nie floppen)
But know say
Aber weißt du
One day born, one day gone
Eines Tages geboren, eines Tages gegangen
One day worn, one day torn
Eines Tages getragen, eines Tages zerrissen
One day Don, one day Jon
Eines Tages Don, eines Tages Jon
One day run, one day shun
Eines Tages rennen, eines Tages gemieden
Stuck in the maze (Might find a corn)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen Maiskolben)
Stuck in the maze (Might find a corn)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen Maiskolben)
Stuck in the maze (Might find a corn)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen Maiskolben)
Stuck in the maze (Might find a corn)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen Maiskolben)
But know say
Aber weißt du
One day born, one day gone
Eines Tages geboren, eines Tages gegangen
One day worn, one day torn
Eines Tages getragen, eines Tages zerrissen
One day Don, one day Jon
Eines Tages Don, eines Tages Jon
One day run, one day shun
Eines Tages rennen, eines Tages gemieden
Stuck in the maze (Might find a corn)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen Maiskolben)
Stuck in the maze (Might find a corn)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen Maiskolben)
Stuck in the maze (Might find a corn)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen Maiskolben)
Stuck in the maze (Might find a)
Fest im Labyrinth (Vielleicht finde ich einen)





Writer(s): Gustav Allotey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.