Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rooftop (feat. Frenetik)
Rooftop (feat. Frenetik)
Il
pleut
sur
ma
ville
tous
les
jours
(Tous
les
jours)
Es
regnet
jeden
Tag
auf
meine
Stadt
(Jeden
Tag)
Je
vois
mes
remords
depuis
le
Rooftop
(Rooftop)
Ich
sehe
meine
Reue
vom
Rooftop
(Rooftop)
On
a
grandit
sans
amours
Wir
sind
ohne
Liebe
aufgewachsen
J'aime
quand
mes
démons
font
la
cour
Ich
mag
es,
wenn
meine
Dämonen
mir
den
Hof
machen
On
a
connu
la
haine
sans
l'amour
Wir
haben
den
Hass
ohne
Liebe
gekannt
Parce
que
dans
nos
rue
ca
sent
la
mort
Weil
es
in
unseren
Straßen
nach
Tod
riecht
Pour
acheter
de
quoi
vivre
tous
les
jours
Um
jeden
Tag
etwas
zum
Leben
zu
kaufen
Tard
le
soir
souvent
j'ai
du
vendre
la
mort
Spät
nachts
musste
ich
oft
den
Tod
verkaufen
Noir,
mes
idées
sont
sombres
Schwarz,
meine
Gedanken
sind
düster
Mon
passé
est
lourd
Meine
Vergangenheit
ist
schwer
Toi,
tu
me
connais
de
loin
Du,
du
kennst
mich
nur
von
Weitem
Mais
t'ouvre
ta
bouche
Aber
du
reißt
dein
Maul
auf
Fuck,
ces
negros
de
base
étaient
dans
le
doute
Fuck,
diese
N*ger
waren
von
Anfang
an
im
Zweifel
Trap,
viens
pas
tester
le
gang
pour
un
rien
on
te
shoot
Trap,
komm
nicht
und
teste
die
Gang,
für
nichts
schießen
wir
auf
dich
Beaucoup
trop
ghetto
pour
faire
du
ciné
Viel
zu
Ghetto,
um
Filme
zu
machen
Même
si
au
fond
je
pourrai
le
faire
Auch
wenn
ich
es
im
Grunde
tun
könnte
Place
de
la
paix
j'ai
déjà
saigné
violence
Place
de
la
Paix,
ich
habe
schon
Gewalt
geblutet
Ca
pue
le
bitume
dans
tout
Evere
Es
stinkt
nach
Asphalt
in
ganz
Evere
Elles
connaissent
Freno
star
Sie
kennen
Freno
den
Star
Donc
j'm'en
vais
parceque
je
sais
que
j'pourrai
toutes
me
les
faire
Also
gehe
ich,
weil
ich
weiß,
dass
ich
sie
alle
haben
könnte
On
a
dû
briser
des
carreaux
car
Wir
mussten
Scheiben
einschlagen,
denn
Souvent
les
portes
étaient
toutes
mée-fer
Oft
waren
die
Türen
alle
zu
Quelques
tours
dans
la
ville
j'suis
défoncé
Ein
paar
Runden
in
der
Stadt,
ich
bin
high
Sous
weed
avec
Black
FN
Auf
Weed
mit
Black
FN
On
vit
comme
des
Rockstar
Wir
leben
wie
Rockstars
Vu
qu'au
quartier
souvent
ça
parle
de
guitare
Da
im
Viertel
oft
von
Gitarren
die
Rede
ist
Elle
peut
liker
mes
tweets
commenter
mes
stories
Sie
kann
meine
Tweets
liken,
meine
Stories
kommentieren
Ca
me
fait
pas
d'effet
Das
macht
mir
nichts
aus
Le
sourire
en
coin
Das
Lächeln
im
Mundwinkel
Parceque
je
sais
que
mon
avocat
porte
la
kipa
Weil
ich
weiß,
dass
mein
Anwalt
die
Kippa
trägt
Il
pleut
sur
ma
ville
tous
les
jours
(Tous
les
jours)
Es
regnet
jeden
Tag
auf
meine
Stadt
(Jeden
Tag)
Je
vois
mes
remords
depuis
le
Rooftop
(Rooftop)
Ich
sehe
meine
Reue
vom
Rooftop
(Rooftop)
On
a
grandit
sans
amours
Wir
sind
ohne
Liebe
aufgewachsen
J'aime
quand
mes
démons
font
la
cour
Ich
mag
es,
wenn
meine
Dämonen
mir
den
Hof
machen
On
a
connu
la
haine
sans
l'amour
Wir
haben
den
Hass
ohne
Liebe
gekannt
Parce
que
dans
nos
rue
ca
sent
la
mort
Weil
es
in
unseren
Straßen
nach
Tod
riecht
Pour
acheter
de
quoi
vivre
tous
les
jours
Um
jeden
Tag
etwas
zum
Leben
zu
kaufen
Tard
le
soir
souvent
j'ai
du
vendre
la
mort
Spät
nachts
musste
ich
oft
den
Tod
verkaufen
J'connais
le
ghetto,
J'connais
la
hess
Ich
kenne
das
Ghetto,
ich
kenne
die
Hess
Donc
je
sais
ce
que
ca
fait
que
de
se
sentir
seul
Also
weiß
ich,
wie
es
sich
anfühlt,
allein
zu
sein
Va
check
chez
mes
negros
si
tu
veux
la
verte
Geh
bei
meinen
N*gern
checken,
wenn
du
das
Grüne
willst
Beaucoup
la
revendent
et
vesqui
les
bleus
Viele
verkaufen
es
weiter
und
weichen
den
Bullen
aus
Guidé
par
les
flammes,
j'ai
prié
dieu
Geleitet
von
den
Flammen,
habe
ich
zu
Gott
gebetet
Argent
propre
ou
sale,
j'ai
pris
les
deux
Sauberes
oder
schmutziges
Geld,
ich
habe
beides
genommen
Quitte
à
perdre
mon
âme,
j'vais
plier
le
jeu
Auch
wenn
ich
meine
Seele
verliere,
ich
werde
das
Spiel
beherrschen
Avant
l'or
le
sale,
le
prix
est
mieux
Vor
dem
Gold
das
Schmutzige,
der
Preis
ist
besser
Une
taff
sur
le
cône,
Cette
tche-bi
a
vu
les
cieux
Ein
Zug
am
Joint,
diese
Bitch
hat
den
Himmel
gesehen
2 sur
le
trône,
La
concu
voit
qu'on
fait
mieux
Zwei
auf
dem
Thron,
die
Konkurrenz
sieht,
dass
wir
es
besser
machen
Comme
la
money
m'attire,
elle
nahz
sur
des
liasse
de
500€
Wie
das
Geld
mich
anzieht,
tanzt
sie
auf
500€-Scheinbündeln
Si
j'allume
ces
mc,
Ai-je
le
droit
droit
de
faire
un
vœu?
Wenn
ich
diese
MCs
anzünde,
habe
ich
dann
das
Recht,
mir
etwas
zu
wünschen?
Regard
glacial
comme
soir
d'hiver
Eiskalter
Blick
wie
an
einem
Winterabend
Mon
coeur
se
noie
dans
la
Henny
Mein
Herz
ertrinkt
im
Henny
Ces
gens
rêvent
de
nous
faire
la
misère
Diese
Leute
träumen
davon,
uns
das
Leben
schwer
zu
machen
Donc
je
me
dois
de
faire
la
money
Also
muss
ich
Geld
machen
J'ai
mis
de
l'eau
dans
mon
vin
donc
Ich
habe
Wasser
in
meinen
Wein
gegossen,
also
Dans
le
fond
de
la
teille
je
vois
mon
avenir
Im
Boden
der
Flasche
sehe
ich
meine
Zukunft
Qui
vivra
verra
Wer
leben
wird,
wird
sehen
Mais
comment
faire
quand
on
ne
voit
pas
mort
venir?
Aber
was
tun,
wenn
man
den
Tod
nicht
kommen
sieht?
Il
pleut
sur
ma
ville
tous
les
jours
(Tous
les
jours)
Es
regnet
jeden
Tag
auf
meine
Stadt
(Jeden
Tag)
Je
vois
mes
remords
depuis
le
Rooftop
(Rooftop)
Ich
sehe
meine
Reue
vom
Rooftop
(Rooftop)
On
a
grandit
sans
amours
Wir
sind
ohne
Liebe
aufgewachsen
J'aime
quand
mes
démons
font
la
cour
Ich
mag
es,
wenn
meine
Dämonen
mir
den
Hof
machen
On
a
connu
la
haine
sans
l'amour
Wir
haben
den
Hass
ohne
Liebe
gekannt
Parce
que
dans
nos
rue
ca
sent
la
mort
Weil
es
in
unseren
Straßen
nach
Tod
riecht
Pour
acheter
de
quoi
vivre
tous
les
jours
Um
jeden
Tag
etwas
zum
Leben
zu
kaufen
Tard
le
soir
souvent
j'ai
du
vendre
la
mort
Spät
nachts
musste
ich
oft
den
Tod
verkaufen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frenetik, Jean-baptiste Choux, Jonathan Nezzi, Ph Trigano
Album
Irréel
date de sortie
18-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.