Geeflow - Koş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geeflow - Koş




Koş
Беги
Hadi bir de bana mikrofonu geri ver lan double bak o suratına
Давай, верни мне микрофон, дважды взгляни на свою рожу.
Muhammed Ali gibi geldim ve de beni dinlemeden geçemezsin homie
Я пришел, как Мухаммед Али, и ты не можешь пройти мимо, не послушав меня, homie.
Bas paraları, yaraları, bak kafatasın kırılır ama
Плати деньги, вскрывай раны, смотри, твой череп будет разбит, но
Yaradana varamadan pumpgun bedenini parçalamadan önce
Прежде чем ты встретишься с Создателем, прежде чем дробовик разнесет твое тело,
Adam ol da görelim kıyametin alametini hep beraber
Стань мужчиной, и мы все вместе увидим знак апокалипсиса.
Kalitede bir numara hadi ve de bir cigara bakıp hemen yakalım
Номер один в качестве, давай, и сигарету, взглянем и сразу закурим.
Adımız grafiti ile duvara yazılmasa da gönüllere kazılır
Пусть наше имя не написано граффити на стене, но оно вырезано в сердцах.
Ölümüne dalalım hem gömülecek adamı da bulalım ve bunalıma sokalım
Давай нырнем в это с головой, найдем того, кого нужно похоронить, и вогоним его в депрессию.
Hayatım bir film ama bedenim de yıkıcı bir sinemadır
Моя жизнь - фильм, но мое тело - разрушительный кинотеатр.
Sana verilen Beatin hakkını veremezsen hayatın kocaman bir dilenmadır
Если ты не можешь отдать должное биту, который тебе дали, твоя жизнь - одно большое нищенство.
Gelmeden respect ve de step Back
Прежде чем подойти, респект и шаг назад.
Bana cash verecek ya da çemen ekmek
Мне заплатят наличными, или дадут хлеба с зеленью.
Bende felsefe menemen ve kanack attack
У меня философия, яичница с помидорами и сердечный приступ.
Rapciler birden bire çembere girecek
Рэперы вдруг войдут в круг.
Sin City gibi Will Smith′ine de Kill Bill'ine de
Как в Городе Грехов, и для твоего Уилла Смита, и для твоего Убить Билла.
Drill
Дрилл.
Sizlere Geeflow paranoyak King
Вам, Geeflow, параноидальный король.
Ak47 modus Hiphop for live
Режим АК-47, хип-хоп для жизни.
Koş bana yetiş hadi koş bana yetiş hadi
Беги, догони меня, давай, беги, догони меня, давай.
Koş what? koş what? koş bana yetiş hadi
Беги, что? Беги, что? Беги, догони меня, давай.





Writer(s): Musab Güngör


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.