Paroles et traduction Geeflow feat. Sansar Salvo - İhanet
Sen
de
mc
donalds
bende
mercimek
çorbası
sonra
corono
molotof
ordusu,
А
ты,
мак
Дональдс,
у
меня
суп
из
чечевицы,
а
потом
армия
короно
молотова,
Korsansa
Ronald
mc
Donald
bolca
da
bullet.
Если
это
корсет,
Рональд
мак
Дональд
тоже
много
пуль.
Sokakta
booty
hayatın
groupie
huri
movie
değil
sadece
nuri
uzi.
Твоя
жизнь
попой
на
улице
- это
не
просто
фильм
"группи
хури",
это
просто
нури
узи.
Footy
fetişin
seni
tenişir
taşına
yetiştirir
tehlikeli
yeni
nesil
Твой
фут
фетиш
воспитывает
тебя
в
теннисе
и
опасном
новом
поколении
Yetişip
senin
gibi
bi
kerizi
kemirir,
Он
догонит
и
грызет
такого
придурка,
как
ты,
çekilin
benim
gibi
bir
Nemesiz
Отойдите
от
такой
сырости,
как
я
Delirir
gerilir
kemiklerin
yerini
değiştirir.
Как
только
он
сойдет
с
ума,
он
растянется,
кости
поменяются
местами.
Aç
bırakırım
aynı
Canan
Karataş
Я
оставлю
тебя
голодным,
тот
же
милый
Караташ.
Sigaradan
bıktım
malaga,
Я
устал
от
сигарет,
малага,
Ağlamak
bak
bu
sahada
yediğimiz
mcler
Плачь
смотри,
какой
маклер
мы
едим
на
этом
поле
Mazide
kalacak
lan
benim
babam
camide
başkan
Мой
отец,
блядь,
останется
в
прошлом,
президент
в
мечети
Et
kemikten
ayrılır
bak
aile
dediğin
chicken
wings
Мясо
отделяется
от
костей,
смотри,
куриные
крылья,
которые
ты
называешь
семьей
Kafan
tiliden,kafan
dvd,çenen
ibidik
Твоя
голова
тилидена,твоя
голова
двд,твоя
челюсть
грязная.
Beni
istemiyorsan
o
zaman
sende
Если
ты
не
хочешь
меня,
то
ты
тоже
Satan
dost
adına
ihale
Тендер
от
имени
друга,
который
продает
Kardeşliğin
adı
ihanet
Братство
называется
предательством
Çare
düzenbazın
kılıfına
minare
Минарет
в
кобуре
мошенника
İhanet
edeceğine
intihar
et
Покончи
с
собой,
а
не
предашь
(Sansar
Salvo)
(Залп
Куницы)
Attığım
adım
tehlike,ihanet,şiddet.
Мое
имя
- опасность,предательство,насилие.
Dörtlükler
döndürdü
hayatımı
duydunuz
mu
millet?
Четверостишие
перевернулось,
вы
слышали
о
моей
жизни,
ребята?
Sahneler
ve
asit
yağmurları,mezar
taşları.
Сцены
и
кислотные
дожди,надгробия.
Bu
kez
fena
başladım
benim
flowlarım
akmalı.
На
этот
раз
я
начал
плохо,
мой
поток
должен
течь.
Bu
kafiyeyle
yüzleşirsen
az
kafan
çalışmalı
ve
hırsızların
ortasında
Если
ты
столкнешься
с
этой
рифмой,
тебе
нужно
немного
поработать
и
посреди
воров
Gözlerin
kırışması
ve
de
Beyoğlunun
yanında
kalbinin
Морщины
глаз
и
сердца
рядом
с
Господином
Kırılması
bu
da
gerçekleri
yeni
eski
çocukların
yazması.
Обидно,
что
факты
пишут
новые
старые
дети.
Bi
de
gerçekten
de
sıkı
tutuyo
İstanbul'un
Я
очень
крепко
держусь
в
Стамбуле
Tasması
ve
de
kimyonda
bi
mercimek
çorbası
içilmesi.
На
ошейнике
и
выпить
суп
из
чечевицы
с
тмином.
Benim
ellerim
kalem
kâğıtta
sabahların
doğması.
Мои
руки
на
бумаге
с
карандашом,
наступление
утра.
Yolunu
birden
bulması
bu
sokakların
kurnazı
Эти
улицы
хитры,
чтобы
найти
свой
путь
внезапно
Straight
rap'in
ustası,düşmanların
hastası
ve
sarhoşların
kusması.
Мастер
прямого
рэпа,пациент
врагов
и
рвота
пьяниц.
Karanlık
karartısı,
Темное
потемнение,
Yaklaşık
bi
yirmi
senem
rap
takıntısı
Около
двадцати
лет
одержимости
рэпом
Sahnede
çarpan
yürekle
kicklerin
karışması
Смешение
ударов
сердцем
и
ударами
на
сцене
Satan
dost
adına
ihale
Тендер
от
имени
друга,
который
продает
Kardeşliğin
adı
ihanet
Братство
называется
предательством
Çare
düzenbazın
kılıfına
minare
Минарет
в
кобуре
мошенника
İhanet
edeceğine
intihar
et.
Покончи
с
собой,
а
не
предашь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Ahmet özcan, Ekincan Arslan, Musab Güngör
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.