Paroles et traduction Geeflow feat. Ferman - Affet ya Rab 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Affet ya Rab 2
Прости, о Господь 2
Affet
yarab
Прости,
Господи,
Günahlarim
ağır
yarab
Грехи
мои
тяжкой
раной,
Sevmediğim
bütün
yollardan
Sevdiklerim
için
gittim
По
дорогам,
что
мне
не
милы,
Ради
любимых
я
шел.
Affet
yarab
Прости,
Господи,
Günahlarim
ağır
yarab
Грехи
мои
тяжкой
раной,
Sevmediğim
bütün
yollardan
По
дорогам,
что
мне
не
милы,
Nefsime
yenilip
gittim
Страстям
поддавшись,
я
брел.
Bitte
vergieb
mir
ich
hersch
' dicke
in
Sünden
Прошу,
прости
меня,
я
погряз
в
грехах.
Denn
der
Teufel
ist
schrecklich
Ибо
дьявол
ужасен
und
miss
glückt
и
ведет
к
несчастью.
Das
Blut
meiner
Seele
klebt,
an
seiner
kralle
Кровь
моей
души
прилипла
к
его
когтям.
Der
Tod
ist
hinter
mir
und
zählt
meine
Tage
Смерть
позади
меня
считает
мои
дни.
Wie
lange
habe
ich
noch
zu
leben?
Сколько
мне
еще
осталось
жить?
Komm
ich
in
die
Hölle?
Попаду
ли
я
в
ад?
Ich
schrei
nach
Liebe
doch
die
Herzen
wollen
mich
nicht
hören
Я
взываю
к
любви,
но
сердца
не
хотят
меня
слышать.
Ware
liebe
ist
nur
bei
dir
ALLAH
Истинная
любовь
только
у
Тебя,
АЛЛАХ.
Bitte
gib
mir
dein
Segen
Прошу,
дай
мне
свое
благословение,
ich
will
nicht
zu
Satan
я
не
хочу
к
сатане.
Bitte
verzeih
mir
in
Namen
des
Propheten
Muhammad
(a.s.v)
Прости
меня,
во
имя
пророка
Мухаммеда
(мир
ему
и
благословение).
Denn
ich
kann
nicht
so
leben
Ведь
я
не
могу
так
жить,
ich
will
nicht
so
leben
ALLAH
я
не
хочу
так
жить,
АЛЛАХ.
Schenk
mir
deine
Liebe
Подари
мне
свою
любовь,
denn
ich
liebe
deine
Propheten
ведь
я
люблю
твоих
пророков
und
jeder
seine
Hadise
и
каждый
их
хадис.
Die
Welt
des
Islam's
hat
reichlich
Мир
ислама
щедро
Wir
werden
überholt
durch
eisigen
Blut
und
Hass
Нас
захлестывают
ледяные
волны
крови
и
ненависти.
Doch
wir
verkörpern
die
Liebe
Но
мы
воплощаем
любовь,
kommt
zu
uns
und
sagt:
придите
к
нам
и
скажите:
La
Ilahe
Ilallah
Muhammedur
Rasulullah
Нет
бога,
кроме
Аллаха,
и
Мухаммед
— пророк
Его.
Affet
yarab
Прости,
Господи,
Günahlarim
ağır
yarab
Грехи
мои
тяжкой
раной,
Sevmediğim
bütün
yollardan
По
дорогам,
что
мне
не
милы,
Sevdiklerim
için
gittim.
Ради
любимых
я
шел.
Affet
yarab
Прости,
Господи,
Günahlarim
ağır
yarab
Грехи
мои
тяжкой
раной,
Sevmediğim
bütün
yollardan
По
дорогам,
что
мне
не
милы,
Nefsime
yenilip
gittim.
Страстям
поддавшись,
я
брел.
Du
hast
mich
auf
Moslem
auf
die
Welt
geschickt
Ты
послал
меня
в
этот
мир
мусульманином,
ich
danke
dir
благодарю
Тебя.
Ich
bin
Gesund,
hab'
ne
Familie
Я
здоров,
у
меня
есть
семья,
ich
danke
dir
благодарю
Тебя.
Du
bist
die
perfekte
Definition
von
perfekt
Ты
— совершенное
определение
совершенства.
Du
bist
allmächtig,
du
bist
barmherzig
du
bist
rahman,
du
bist
rahim
Ты
всемогущ,
ты
милосерден,
ты
ар-Рахман,
ты
ар-Рахим,
du
bist
gnadenreich
ты
милостив,
du
bist
el-hakim,
keiner
kann
außer
dir
weise
sein.
ты
аль-Хаким,
никто,
кроме
Тебя,
не
может
быть
мудрым.
Du
bist
el-rabi,
el-veli
der
starke
Beschützer
Ты
ар-Рабб,
аль-Вали,
сильный
защитник,
Du
bist
el-alim,
el-rashim
der
allwissende
Führer
Ты
аль-Алим,
ар-Рашим,
всеведущий
покровитель,
Du
hörst
alles
essami
Ты
слышишь
все,
ас-Сами',
du
siehst
alles
el-basir
ты
видишь
все,
аль-Басир,
du
bist
der
eine
el-ehad,
der
Absolute
essamed
ты
единственный,
аль-Ахад,
Абсолютный,
ас-Самад,
Der
Schutzherr
el-vali
Защитник,
аль-Вали,
der
Erhabene
muteali
Возвышенный,
Мута'али,
Der
Majestät
el-jelim
Величественный,
аль-Джалиль,
der
Gütige
el-kerimullah
Щедрый,
аль-Карим-Аллах.
Du
sagst
wer
dich
liebt,
liebt
den
Propheten
Ты
говоришь,
кто
любит
Тебя,
любит
Пророка.
Wir
lieben
ihn
und
richten
uns
nach
ihn
und
beten
Мы
любим
его,
следуем
ему
и
молимся.
Kommt
Brüder
und
Schwester
alle
zusammen
jetzt:
Братья
и
сестры,
все
вместе
сейчас:
Allah'umme
Salli
Ala
Seyyidine
Muhammed
Аллахумма
салли
'аля
саййидина
Мухаммад.
Affet
yarab
Прости,
Господи,
Günahlarim
ağır
yarab
Грехи
мои
тяжкой
раной,
Sevmediğim
bütün
yollardan
По
дорогам,
что
мне
не
милы,
Sevdiklerim
için
gittim
Ради
любимых
я
шел.
Affet
yarab
Прости,
Господи,
Günahlarim
ağır
yarab
Грехи
мои
тяжкой
раной,
Sevmediğim
bütün
yollardan
По
дорогам,
что
мне
не
милы,
Nefsime
yenilip
gittim
Страстям
поддавшись,
я
брел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bruder
date de sortie
22-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.