Paroles et traduction Geeflow feat. Salih Kücük - Engel Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biz
sağlığın
geride
bıraktığı
yetimleriz
We
are
the
orphans
left
behind
by
health
Umutların
gömüldüğü
yerdeki
kefenleriz
We
are
the
shrouds
in
the
place
where
hopes
are
buried
Sen
bana
elini
uzattığında
When
you
reach
out
your
hand
to
me
Beni
duyup
gördüğünde
bende
engel
yok
When
you
hear
and
see
me,
there
is
no
obstacle
in
me
Benim
engelim
senin
şükürün
için
ap
açık
neden
My
obstacle
is
the
obvious
reason
for
your
gratitude
Sağlıkta
gösterdiğim
inceliğin
ardı
kap
kalın
keder
The
subtlety
I
show
in
health
is
behind
a
thick
curtain
of
grief
Dedi
kodu
ve
fitne
duymamış
bu
sağır
kulaklarım
These
deaf
ears
have
not
heard
slander,
gossip,
and
strife
Dilim
yetimdir
ama
gülmekte
var
dudaklarım
My
tongue
is
an
orphan,
but
my
lips
can
smile
Kötülük
görmemiş
bu
gözlerim
kör
buralar
karanlık
These
eyes
have
not
seen
evil,
these
places
are
dark
Işığı
anlatamam
belki
sana
çünkü
burada
sanaldır
I
cannot
tell
you
about
the
light,
because
it
is
virtual
here
Renk
ne
bilmem
benim
derdim
eksiklerle
tam
olmak
I
do
not
know
what
color
is,
my
problem
is
being
complete
with
deficiencies
Görmediğim
boyalarla
sevgiye
ressam
olmak
To
be
a
painter
of
love
with
paints
I
have
not
seen
Koşmak
istediğim
yolları
tekerlekli
sandalye
ile
itilirim
The
paths
I
want
to
run
on,
I
am
pushed
with
a
wheelchair
Insani
soğukluğa
dostluk
battaniyesi
ile
sevinirim
In
the
coldness
of
humanity,
I
am
happy
with
a
blanket
of
friendship
Üşüyoruz
o
sıcacık
ellerinizi
uzatın
bize
We
are
freezing,
reach
out
your
warm
hands
to
us
Biz
vardık
hep
aranızda
sağlığı
bırakıp
giden
We
have
always
been
among
you,
those
who
have
left
health
behind
Unutmaki
sende
bir
engelli
adayısın
Remember
that
you
are
also
a
candidate
for
disability
Yırtık
perdeyi
aralıyasın
ki
tertemiz
anlayışıma
Open
the
torn
curtain
so
that
you
can
fully
understand
me
Şahit
olasın
Be
a
witness
Emin
ol
sağlıktan
büyük
bir
servet
yok
Be
sure
that
there
is
no
greater
wealth
than
health
Sen
bana
el
uzattığında
bendede
engel
yok
When
you
reach
out
to
me,
there
is
no
obstacle
in
me
Biz
sağlığın
geride
bıraktığı
yetimleriz
We
are
the
orphans
left
behind
by
health
Umutların
gömüldüğü
yerdeki
kefenleriz
We
are
the
shrouds
in
the
place
where
hopes
are
buried
Sen
bana
elini
uzattığında
When
you
reach
out
your
hand
to
me
Beni
duyup
gördüğünde
bende
engel
yok
When
you
hear
and
see
me,
there
is
no
obstacle
in
me
Tutmayan
parmaklarımla
gösterdiğim
uzaklar
The
distances
I
show
with
my
non-functioning
fingers
Benim
bildiğim
güneş
sadece
sıcak
ve
yukarda
All
I
know
about
the
sun
is
that
it
is
hot
and
above
Yağmur
dedikleri
şey
ıslandığımda
hissettiğim
What
they
call
rain
is
what
I
feel
when
I
get
wet
Ben
insan
merhametinin
zindanında
bir
deneyim
I
am
an
experiment
in
the
dungeon
of
human
mercy
Bana
küsmüş
olan
sağlığın
kışlasında
bir
emeğim
In
the
barracks
of
health
that
has
treated
me
badly,
I
have
a
labor
Bu
benim
imtihanım
Âllah'ın
sırlarında
feleğim
This
is
my
exam,
my
fate
in
the
secrets
of
Allah
Senin
kusursuz
olman
üstünlük
değil
sorumluluktur
Your
being
flawless
is
not
a
superiority,
but
a
responsibility
Her
bir
soluk
umuttur
beni
duymazsan
sonun
çukurdur
Every
breath
is
hope,
if
you
do
not
hear
me,
the
end
is
the
grave
Bana
acımanı
beklemiyorum
beklediğim
anlayış
I
do
not
expect
you
to
pity
me,
I
expect
you
to
understand
Inan
sendekinden
çok
farklıdır
bendeki
ağlayış
Believe
me,
the
way
I
cry
is
very
different
from
yours
Tesellini
duymayan
kulaklarım
dokunmanla
avunur
My
ears,
which
cannot
hear
your
consolation,
are
comforted
by
your
touch
Sende
konuşmakta
ağzın
bende
konuşmakta
avucum
You
speak
with
your
mouth,
I
speak
with
my
palms
Bedenen
engelliyim
belki
fakat
ruhum
tertemiz
I
may
be
physically
disabled,
but
my
spirit
is
spotless
Nefret
tufanında
beraberliktir
nuhun
gemisi
In
the
storm
of
hatred,
unity
is
Noah's
ship
Emin
ol
sağlıktan
büyük
bir
servet
yok
Be
sure
that
there
is
no
greater
wealth
than
health
Sen
bana
el
uzattığında
bendede
engel
yok
When
you
reach
out
to
me,
there
is
no
obstacle
in
me
Biz
sağlığın
geride
bıraktığı
yetimleriz
We
are
the
orphans
left
behind
by
health
Umutların
gömüldüğü
yerdeki
kefenleriz
We
are
the
shrouds
in
the
place
where
hopes
are
buried
Sen
bana
elini
uzattığında
When
you
reach
out
your
hand
to
me
Beni
duyup
gördüğünde
bende
engel
yok
When
you
hear
and
see
me,
there
is
no
obstacle
in
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.