Geeflow feat. VeFa44 - Tekbir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geeflow feat. VeFa44 - Tekbir




Tekbir
Такбир
Ein Leben voll mit Sünden und schlechten Taten,
Жизнь полна грехов и дурных поступков,
lass dich nicht von Seytan leiten.
не дай шайтану вести тебя.
Er dringt in deine Seele und will es dir rauben,
Он проникает в твою душу и хочет украсть ее,
sein Weg führt dich ins Feuer, das wirst du bereuen.
его путь ведет тебя в огонь, ты пожалеешь об этом.
Die Welt ist vergänglich, irgendwann ist es zu spät,
Мир бренен, когда-нибудь будет слишком поздно,
deine Zeit kommt und geht.
твое время приходит и уходит.
Wallahi, es lohnt sich nicht, vergiss nicht,
Клянусь Аллахом, это того не стоит, не забывай,
ALLAH sieht dich.
АЛЛАХ видит тебя.
Hab keine Angst, komm trau dich.
Не бойся, давай, решайся.
Öffne deine Hand und bete zu ALLAH,
Открой свои ладони и молись АЛЛАХУ,
dass Er deine Sünden verzeiht.
чтобы Он простил твои грехи.
Stelle dich hin und verrichte dein Gebet,
Встань и соверши намаз,
so öffnest du die Türen zum Paradies.
так ты откроешь двери в Рай.
Tekbir Allahu Akber, ich war blind,
Такбир Аллаху Акбар, я был слеп,
verzeihe mir, nimm meine Hand, ich will zu dir.
прости меня, возьми мою руку, я хочу к Тебе.
Tekbir Allahu Akber, ich wusste nicht,
Такбир Аллаху Акбар, я не знал,
es ist dunkel hier, bin ganz allein, erleuchte mich.
здесь темно, я совсем один, освети меня.
O ALLAH, ich hab gesündigt,
О АЛЛАХ, я согрешил,
O ALLAH, du bist barmherzig,
О АЛЛАХ, Ты милостив,
O ALLAH, du weißt alles besser,
О АЛЛАХ, Ты знаешь всё лучше,
O ALLAH, ich bin dir ergeben.
О АЛЛАХ, я предан Тебе.
Du bist der Allvergebende und barmherzig,
Ты Всепрощающий и Милостивый,
der Tod nähert sich und wartet nicht,
смерть приближается и не ждет,
du bist der, der mir die Jahre gibt,
Ты тот, кто дарует мне годы,
denn deine Zeichen sie warnen mich
ведь Твои знамения предупреждают меня.
ALLAH, ich bin kein guter Mensch,
АЛЛАХ, я не хороший человек,
an mir muss sich was ändern,
во мне должно что-то измениться,
ich muss etwas ändern
я должен что-то изменить
und nehme deine Suren in Empfang.
и принимаю Твои суры.
Ich will zu dir, ALLAH,
Я хочу к Тебе, АЛЛАХ,
doch der Teufel will mir die Seele rauben,
но дьявол хочет украсть мою душу,
erst wenn was passiert,
только когда что-то случается,
wissen wir, dass wir das Beten brauchen.
мы понимаем, что нам нужна молитва.
Wir sind so undankbar ya Rahman,
Мы так неблагодарны, о Рахман,
bitte verzeih uns, diese Welt ist vergänglich,
пожалуйста, прости нас, этот мир бренен,
mein Körper ist nur die Verkleidung.
мое тело лишь оболочка.
Schütze mich beim letzten Atemzug, schütze mein' Iman,
Защити меня при последнем вздохе, защити мой иман,
ich muss mich vor den Sünden in Acht nehmen,
я должен остерегаться грехов,
daher fühl ich dein Hijab, nicht nur der Krieg,
поэтому я чувствую Твой хиджаб, не только война,
nein gegen den Nefis, kämpfen ist Jihad,
нет, борьба с нафсом это джихад,
wir sind Muslime (Elhamdulillah),
мы мусульмане (Альхамдулиллях),
geben nicht auf und kämpfen bis ins Grab.
не сдаемся и боремся до самой могилы.
Verlockungen übernehmen mein Gehirn,
Искушения овладевают моим разумом,
schenk mir Kraft
дай мне силы.
ALLAH, ich bin am durch drehen,
АЛЛАХ, я схожу с ума,
bin umgeben von Schmerz und Hass
окружен болью и ненавистью.
ALLAH, ich kann zu niemandem,
АЛЛАХ, я ни к кому не могу обратиться,
bitte weise mich nicht zurück,
пожалуйста, не отвергай меня,
obwohl ich nicht würdig bin,
хотя я недостоин,
doch bitte verleih mir das Glück.
но, пожалуйста, даруй мне счастье.
Tekbir Allahu Akber, ich war blind,
Такбир Аллаху Акбар, я был слеп,
verzeihe mir, nimm meine Hand, ich will zu dir.
прости меня, возьми мою руку, я хочу к Тебе.
Tekbir Allahu Akber, ich wusste nicht,
Такбир Аллаху Акбар, я не знал,
es ist dunkel hier, bin ganz allein, erleuchte mich.
здесь темно, я совсем один, освети меня.
Tekbir Allahu Akber, ich war blind,
Такбир Аллаху Акбар, я был слеп,
verzeihe mir, nimm meine Hand, ich will zu dir.
прости меня, возьми мою руку, я хочу к Тебе.
Tekbir Allahu Akber, ich wusste nicht,
Такбир Аллаху Акбар, я не знал,
es ist dunkel hier, bin ganz allein, erleuchte mich.
здесь темно, я совсем один, освети меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.