Paroles et traduction Geeflow feat. VeFa44 - Tekbir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
Leben
voll
mit
Sünden
und
schlechten
Taten,
Жизнь
полна
грехов
и
дурных
поступков,
lass
dich
nicht
von
Seytan
leiten.
не
дай
шайтану
вести
тебя.
Er
dringt
in
deine
Seele
und
will
es
dir
rauben,
Он
проникает
в
твою
душу
и
хочет
украсть
ее,
sein
Weg
führt
dich
ins
Feuer,
das
wirst
du
bereuen.
его
путь
ведет
тебя
в
огонь,
ты
пожалеешь
об
этом.
Die
Welt
ist
vergänglich,
irgendwann
ist
es
zu
spät,
Мир
бренен,
когда-нибудь
будет
слишком
поздно,
deine
Zeit
kommt
und
geht.
твое
время
приходит
и
уходит.
Wallahi,
es
lohnt
sich
nicht,
vergiss
nicht,
Клянусь
Аллахом,
это
того
не
стоит,
не
забывай,
ALLAH
sieht
dich.
АЛЛАХ
видит
тебя.
Hab
keine
Angst,
komm
trau
dich.
Не
бойся,
давай,
решайся.
Öffne
deine
Hand
und
bete
zu
ALLAH,
Открой
свои
ладони
и
молись
АЛЛАХУ,
dass
Er
deine
Sünden
verzeiht.
чтобы
Он
простил
твои
грехи.
Stelle
dich
hin
und
verrichte
dein
Gebet,
Встань
и
соверши
намаз,
so
öffnest
du
die
Türen
zum
Paradies.
так
ты
откроешь
двери
в
Рай.
Tekbir
Allahu
Akber,
ich
war
blind,
Такбир
Аллаху
Акбар,
я
был
слеп,
verzeihe
mir,
nimm
meine
Hand,
ich
will
zu
dir.
прости
меня,
возьми
мою
руку,
я
хочу
к
Тебе.
Tekbir
Allahu
Akber,
ich
wusste
nicht,
Такбир
Аллаху
Акбар,
я
не
знал,
es
ist
dunkel
hier,
bin
ganz
allein,
erleuchte
mich.
здесь
темно,
я
совсем
один,
освети
меня.
O
ALLAH,
ich
hab
gesündigt,
О
АЛЛАХ,
я
согрешил,
O
ALLAH,
du
bist
barmherzig,
О
АЛЛАХ,
Ты
милостив,
O
ALLAH,
du
weißt
alles
besser,
О
АЛЛАХ,
Ты
знаешь
всё
лучше,
O
ALLAH,
ich
bin
dir
ergeben.
О
АЛЛАХ,
я
предан
Тебе.
Du
bist
der
Allvergebende
und
barmherzig,
Ты
Всепрощающий
и
Милостивый,
der
Tod
nähert
sich
und
wartet
nicht,
смерть
приближается
и
не
ждет,
du
bist
der,
der
mir
die
Jahre
gibt,
Ты
тот,
кто
дарует
мне
годы,
denn
deine
Zeichen
sie
warnen
mich
ведь
Твои
знамения
предупреждают
меня.
ALLAH,
ich
bin
kein
guter
Mensch,
АЛЛАХ,
я
не
хороший
человек,
an
mir
muss
sich
was
ändern,
во
мне
должно
что-то
измениться,
ich
muss
etwas
ändern
я
должен
что-то
изменить
und
nehme
deine
Suren
in
Empfang.
и
принимаю
Твои
суры.
Ich
will
zu
dir,
ALLAH,
Я
хочу
к
Тебе,
АЛЛАХ,
doch
der
Teufel
will
mir
die
Seele
rauben,
но
дьявол
хочет
украсть
мою
душу,
erst
wenn
was
passiert,
только
когда
что-то
случается,
wissen
wir,
dass
wir
das
Beten
brauchen.
мы
понимаем,
что
нам
нужна
молитва.
Wir
sind
so
undankbar
ya
Rahman,
Мы
так
неблагодарны,
о
Рахман,
bitte
verzeih
uns,
diese
Welt
ist
vergänglich,
пожалуйста,
прости
нас,
этот
мир
бренен,
mein
Körper
ist
nur
die
Verkleidung.
мое
тело
— лишь
оболочка.
Schütze
mich
beim
letzten
Atemzug,
schütze
mein'
Iman,
Защити
меня
при
последнем
вздохе,
защити
мой
иман,
ich
muss
mich
vor
den
Sünden
in
Acht
nehmen,
я
должен
остерегаться
грехов,
daher
fühl
ich
dein
Hijab,
nicht
nur
der
Krieg,
поэтому
я
чувствую
Твой
хиджаб,
не
только
война,
nein
gegen
den
Nefis,
kämpfen
ist
Jihad,
нет,
борьба
с
нафсом
— это
джихад,
wir
sind
Muslime
(Elhamdulillah),
мы
мусульмане
(Альхамдулиллях),
geben
nicht
auf
und
kämpfen
bis
ins
Grab.
не
сдаемся
и
боремся
до
самой
могилы.
Verlockungen
übernehmen
mein
Gehirn,
Искушения
овладевают
моим
разумом,
schenk
mir
Kraft
дай
мне
силы.
ALLAH,
ich
bin
am
durch
drehen,
АЛЛАХ,
я
схожу
с
ума,
bin
umgeben
von
Schmerz
und
Hass
окружен
болью
и
ненавистью.
ALLAH,
ich
kann
zu
niemandem,
АЛЛАХ,
я
ни
к
кому
не
могу
обратиться,
bitte
weise
mich
nicht
zurück,
пожалуйста,
не
отвергай
меня,
obwohl
ich
nicht
würdig
bin,
хотя
я
недостоин,
doch
bitte
verleih
mir
das
Glück.
но,
пожалуйста,
даруй
мне
счастье.
Tekbir
Allahu
Akber,
ich
war
blind,
Такбир
Аллаху
Акбар,
я
был
слеп,
verzeihe
mir,
nimm
meine
Hand,
ich
will
zu
dir.
прости
меня,
возьми
мою
руку,
я
хочу
к
Тебе.
Tekbir
Allahu
Akber,
ich
wusste
nicht,
Такбир
Аллаху
Акбар,
я
не
знал,
es
ist
dunkel
hier,
bin
ganz
allein,
erleuchte
mich.
здесь
темно,
я
совсем
один,
освети
меня.
Tekbir
Allahu
Akber,
ich
war
blind,
Такбир
Аллаху
Акбар,
я
был
слеп,
verzeihe
mir,
nimm
meine
Hand,
ich
will
zu
dir.
прости
меня,
возьми
мою
руку,
я
хочу
к
Тебе.
Tekbir
Allahu
Akber,
ich
wusste
nicht,
Такбир
Аллаху
Акбар,
я
не
знал,
es
ist
dunkel
hier,
bin
ganz
allein,
erleuchte
mich.
здесь
темно,
я
совсем
один,
освети
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bruder
date de sortie
22-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.