Paroles et traduction Geeflow - Sen gittiğinden beri Gülüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen gittiğinden beri Gülüm
I've been Smiling since you left
Ayrılıkla
başlar
ölüm
Death
begins
with
separation
Kalır
geride
baygın
bir
parça
gönül
There
remains
behind
a
faint
piece
of
heart
Ölüm
döşeğinde
haykıran
bir
hasta
ömür
A
patient
who
cries
out
on
his
deathbed
is
a
lifetime
Bir
çaylak
için
zay
edilen
bin
aslan
ölür
A
thousand
lions
killed
for
a
rookie
Ben
aydınlıkta
aşkla
körüm
I
am
blind
with
love
in
the
light
Sende
kaygısız
bir
kartal
gözü
You
have
a
carefree
eagle
eye
Saygınlıksa
taşta
gömü
Respect
is
buried
in
stone
Haydi
beni
taşla
gömün
Come
on,
bury
me
with
a
stone
Ben
bir
pessimist
değilim
sadece
birazcık
canım
sıkkın
I'm
not
a
pessimist,
I'm
just
a
little
bored
Psikolojim
bozuk
ama
ben
bu
halime
alışkınım
My
psychology
is
broken,
but
I'm
used
to
this
way
Neye
ağlayayım?
Gittiğine
mi
yoksa
boşa
giden
yıllarıma
mı?
What
should
I
cry
about?
That
you're
gone,
or
my
wasted
years?
Üzüntüden
ağaran
ve
dökülen
saçlarıma
mı?
To
my
hair
that
is
graying
and
falling
out
from
sadness?
Cevap
ver
nerde
o
susmayı
bilmeyen
çenen
Answer
me,
where
is
that
jaw
that
doesn't
know
to
shut
up
İsyanla
inleyen
nefes
nefsini
dinleyen
keder
Grief
that
moans
with
rebellion,
listening
to
the
breath
of
the
soul
Bir
ömür
ruha
zindan
kendine
kitleyen
beden
A
body
that
locks
itself
in
a
dungeon
for
a
lifetime
to
the
soul
Fakat
bedeni
bekler
ezelden
dikilmeyen
kefen
But
the
body
is
waiting
for
the
shroud
that
is
not
sewn
from
eternity
İçimden
geldi
besmele
çekip
bunu
bestelemek
It
felt
like
besmele
to
pull
out
and
compose
this
Bak
seni
şehvetle
ketempereye
getirir
kertenkele
Look,
the
lizard
will
bring
you
to
ketempere
with
lust
Dinle
buz
dondu
ruhum
soğuk
yüreğim
kuzey
Listen,
the
ice
is
frozen,
my
soul
is
cold,
my
heart
is
north
Vücut
pusulam
Musab
beni
ısıtan
güneyde
Umeyr
My
body
compass
is
Musab
Umayr
in
the
south
that
warms
me
Sen
gittiğinden
beri
gülüm
I've
been
smiling
since
you
left
Ben
kendime
gelemedim
I
couldn't
come
to
my
senses
Çek
vur
öldür
beni
korkma
Shoot
shoot
kill
me
don't
be
afraid
Yeter
ki
başkasının
olma
As
long
as
you
don't
become
someone
else's
Al
yanına
ruhumu
Take
my
soul
with
you
Kırıldım
ben
içime
kapandım
I'm
broken,
I'm
closed
inside
Yutkunurum
düğümlü
boğazımla
I
swallow
with
my
knotted
throat
Başkasının
olma
Don't
be
someone
else's
Yarınımda
yoksan
bugünümü
neyleyeyim
ben
If
you
are
not
in
my
tomorrow,
what
should
I
do
today
Madem
ki
gideceksin
arzularına
niye
eğileyim
ben
If
you're
going
to
leave,
why
should
I
bend
to
your
desires
Seni
seviyorum
deyişlerin
yalan
olsa
da
güzel
I
love
you,
even
though
your
words
are
lies,
it's
beautiful
Hastalıkta
sağlıkta
kucaklanır
kara
günler
In
sickness,
black
days
are
embraced
in
health
Öyle
gördük
yani
bize
göre
gelinlik
kefendir
That's
how
we
saw
it,
so
for
us,
the
wedding
dress
is
a
shroud
O
dizilerde
gördüğün
yavşaklardan
değilim
ben
efendim
I'm
not
one
of
those
assholes
you
see
on
those
shows,
sir
Herkes
haddini
bilecek
gerçek
hayat
ise
yük
dolu
Everyone
will
know
their
place,
and
real
life
is
full
of
burdens
Senaryo
farklı
reklam
yok
burası
Hakk'ın
film
stüdyosu
The
script
is
different
there
is
no
advertising
this
is
Hakk's
film
studio
Televizyonda
ki
aşk
manyak
bir
zalim
Love
on
TV
is
a
crazy
cruel
Gerçek
sevgi
senin
makyajsız
halin
True
love
is
your
makeup-free
state
Bil
ki
ben
seninleyim
sana
başkasıyla
Know
that
I
am
with
you,
I
am
with
you
with
someone
else
mutluluk
dileyecek
kadar
midem
geniş
değil
i
don't
have
a
big
enough
stomach
to
wish
happiness
Tanımam
kabullenmem
enişteyi
I
know,
I
accept
my
uncle
Kanka
manka
anlamam
ben
beni
germeyin
Dude,
manka,
I
don't
understand,
don't
make
me
nervous
Bir
kadınla
arkadaşlığı
kaldırmaz
benim
beyin
Friendship
with
a
woman
does
not
lift
my
brain
Elindeyim
sen
tek
isteğim
I'm
in
your
hands,
you're
all
I
want
Bir
gel
desen
ölmekten
vazgeçeceğim
If
you
come,
I'll
stop
dying
Bu
yağmurda
heba
oldu
kaç
kelebeğim
How
many
butterflies
have
been
wasted
in
this
rain
Yağmur
yağıyor
kaç
kelebeğim
It's
raining
how
many
butterflies
Durma
buralardan
kaç
kelebeğim
Go
on,
run
away
from
here,
my
butterfly
Sen
gittiğinden
beri
gülüm
I've
been
smiling
since
you
left
Ben
kendime
gelemedim
I
couldn't
come
to
my
senses
Çek
vur
öldür
beni
korkma
Shoot
shoot
kill
me
don't
be
afraid
Yeter
ki
başkasının
olma
As
long
as
you
don't
become
someone
else's
Al
yanına
ruhumu
Take
my
soul
with
you
Kırıldım
ben
içime
kapandım
I'm
broken,
I'm
closed
inside
Yutkunurum
düğümlü
boğazımla
I
swallow
with
my
knotted
throat
Başkasının
olma
Don't
be
someone
else's
Gözüm
kalemi
kıskanır
mürekkebimde
senin
kokun
My
eye
is
jealous
of
my
pen,
your
smell
in
my
ink
Sevgi
ne
kancık
birşeydir
ayrılınca
elin
olur
What
a
bitch
love
is
when
you
break
up,
you
have
a
hand
Beni
uçuruma
itebilecek
kuvvet
tek
senin
elin
olur
The
only
force
that
can
push
me
into
the
abyss
will
be
your
hand
İkinci
el
olurmuş
insan
geldi
mi
elin
oğlu
It
would
be
second-hand
if
a
person
came,
the
son
of
the
hand
Erimiş
kurşun
gibidir
gözlerimden
akan
her
damla
yaş
Every
drop
of
tears
flowing
from
my
eyes
is
like
molten
lead
Bir
sen
misin
bu
alevlerde
yanmayan
Are
you
the
one
who
doesn't
burn
in
these
flames
Hayat
alışverişinde
ben
ahı
satın
aldım
In
the
exchange
of
life,
I
bought
ahi
Ben
bu
kırık
yüreğime
aşk
yerine
taşı
bastım
I
pressed
a
stone
into
this
broken
heart
instead
of
love
Kadınlar
çiçekse
erkekler
su
olmalı
If
women
are
flowers,
men
should
be
water
Ölüp
toprak
olmalı
hayata
gözünü
yummalı
He
should
be
dead
and
earth,
he
should
close
his
eyes
to
life
Adalet
hem
dünyada
hemde
mahşerde
sorulmalı
Justice
must
be
asked
both
in
the
world
and
in
the
apocalypse
Arap
düğümü
yaşam
çözemedik
sorunları
Arab
knot
life
problems
that
we
could
not
solve
Özlüyorum
doğmamış
çocukları
I
miss
the
unborn
children
Özlüyorum
doğmamış
torunları
I
miss
the
unborn
grandchildren
Bana
yol
versen
de
sana
verecek
yol
yarım
Even
if
you
give
way
to
me,
the
path
that
will
give
you
half
Bana
Rabb'e
ve
kabre
giden
yol
kalır
There
remains
for
me
the
way
to
the
Lord
and
the
grave
Sen
gittiğinden
beri
gülüm
I've
been
smiling
since
you
left
Ben
kendime
gelemedim
I
couldn't
come
to
my
senses
Çek
vur
öldür
beni
korkma
Shoot
shoot
kill
me
don't
be
afraid
Yeter
ki
başkasının
olma
As
long
as
you
don't
become
someone
else's
Al
yanına
ruhumu
Take
my
soul
with
you
Kırıldım
ben
içime
kapandım
I'm
broken,
I'm
closed
inside
Yutkunurum
düğümlü
boğazımla
I
swallow
with
my
knotted
throat
Başkasının
olma
Don't
be
someone
else's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.