Paroles et traduction Geeflow - Veremem istisna 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geeflow
rapiyle
idam
edilen
adam
Hahaha,
Человек,
казненный
по
рэпу
гифлоу,
хахаха,
İftiralara
maruz,
Разоблачение
клеветы,
Kalan
adam.
Остальные
человек.
Dilinizden
iftiralara
kul
hakkıyla
Поклоняйтесь
клевете
с
вашего
языка
Hedefte
kül
bağladım,
Связали
пепел
на
цели,
Uçurumun
ucunda,
На
краю
утеса,
Tek
ayak
üstünde.
На
одной
ноге.
Sallanan
rüyalarım
beni
Мои
качающиеся
мечты
заставляют
меня
Benden
soran
seni
senden
iyi
bilen,
Тот,
кто
спрашивает
меня,
знает
тебя
лучше,
чем
ты,
Muhteşem
bir
zati
kerem,
Великолепный
зати
Керем,
Uluhiyetin
de
rahmani
sonsuz
nur.
Твоя
слава,
Рахмани,
вечный
свет.
Eşrefe
mahluka
şanı
veren
hazine
sahibi
malikül
mülk
Владыка
казначейства
маликул
имение
Cani
gönülden
düşman
olanlara
kapak
olsun,
Пусть
злодей
покроет
тех,
кто
искренне
враждебен,
Emeklerim
onlara
haram
olsun
para
boldur
gavura
verilir,
Мои
труды
дают
им
харам,
а
деньги
в
изобилии
даны
гавуре,
Ama
müslümana
çoktur
git
içindeki
bozuk
o
kanı
aldır.
Но
для
мусульманина
много
иди
и
забери
эту
испорченную
кровь.
Pazarlık
sünnettir
ama
karşındakini
zora
sokmak
haramdır
Торг-это
сунна,
но
это
запрещено
Kimsin
sen
senin
gayen
ne?
Кто
ты
такой,
что
ты
задумал?
Genclerin
imanını
kurtarmak
Спасение
веры
молодых
людей
cahil
uslanmaz
ve
de,
невежественный
и
негодяй,
Kul
haklar
ile
beslenir
suçsuz
kulaklar.
Слуги
питаются
невиновными
ушами.
Ya
bir
öylesin
bir
böyle
Или
ты
один
такой
hep
dini
rap
dedim
я
всегда
говорил
религиозный
рэп
genclerin
Allahtan
soğdugunu
gördüm
canları
sıkmamak
için
böyle
şart,
я
видел,
как
молодые
люди
остывают,
чтобы
не
скучать,
Yanlış
anlayan
anlasın
beğenmeyene
bay
bay
gidebilirsin,
Кто
ошибается,
тот,
кому
не
нравится,
может
пойти
г-н
г-н,
Beni
listenden
silebilirsin
aciz
çevrende
kötülersin.
Ты
можешь
стереть
меня
из
своего
списка.
Kötü
neslin
hesabını
vereceğiz
Мы
ответим
за
плохое
поколение
Allah
vergisinin
de
vergisi
bu,
Это-налог
Аллаха.,
Benim
amacım
helalı
göstermek,
Моя
цель-показать
халатность,
Sen
istersen
yine
de
sevgili
bul.
Все
равно
найди
себе
любовника,
если
хочешь.
İçimde
ki
saklı
kör
şeytana
nisbeten
По
отношению
к
слепому
дьяволу,
скрытому
во
мне
Tövbelerle
ya
sabır
istiğfara
kitlenen,
Покаяние
или
терпение,
Meyve
veren
ağaca
sapanlar
bakıyor,
Стропы
смотрят
на
плодоносящее
дерево,
Taş
başımı
yardı
kanım
akıyor.
Камень
помог
мне
с
головой,
кровь
течет.
İftiraya
seksen
sopa
bozguncuya
recm
Клевета
восемьдесят
палка
вредитель
рекм
Hak
ve
batıl
arasında
yolu
seçin,
Выберите
путь
между
истиной
и
суевери
декадентской,
Bozuk
adamda
olur
bozuk
itikat,
Коррумпированный
парень
становится
коррумпированным,
Her
şeye
rağmen
veremem
istisna.
Несмотря
ни
на
что,
я
не
могу
дать
исключение.
Dini
rap
dedim
bana
para
dediler
ama
bedava
verdiğim
Я
сказал
религиозный
рэп,
они
сказали
мне
деньги,
но
я
дал
его
бесплатно
Konserlerin
haddi
hesabı
yok
Paraçıysam
çektiğim,
У
концертов
нет
счета.,
Klipleri
sen
öde
vede
albümleri
vede
Stüdyo
kayıtları,
Клипы
вы
платите
и
альбомы
и
студийные
записи,
Yemin
billah
olsun
zevkten
değil
Клянусь
Богом,
это
не
удовольствие
davam
için
yapıyorum
nefsime
kalsa
ooo.
я
делаю
это
ради
своего
дела.
Bende
bu
beyin
olduğu
süre
masonik
düzene
savaşım
devam
Пока
у
меня
есть
этот
мозг,
моя
битва
за
масонский
порядок
продолжается
Tabi
bizde
ekmek
yiyeceğiz
şehvet
deyince
benimde,
Конечно,
мы
будем
есть
хлеб
в
похоти,
и
я
тоже,
Bir
nefsim
besmele
çekip
de
bekleyeceğiz,
Один
мой
нафс
басмала
также
просто
подождем,
Düğünde
kıçını
başını
Oynatan
gelmiş
bana
müzik
haram
diyor.
Кто-то,
кто
пошевелил
своей
задницей
на
свадьбе,
назвал
меня
Харам
музыки.
Umrum
da
değilsiniz
siz
beyin
sizsiniz
bak
bir
yol
göstermeye
Мне
все
равно,
что
вы-мозги.
Çalışan
ehli
tarik
adım
Musab
Bin
Umery
kollarımdaki
kıl,
Бегущие
люди
Тарик
меня
зовут
Мусаб
Бин
Умери
волосы
на
моих
руках,
Sizin
sandığınız
gibi
dövme
değil
düşman
dışarıda
beni
bırakın,
Оставь
меня
за
пределами
врага,
который
не
тату,
как
вы
думаете,
Benim
aşkım
ise
ehlibeyt
kaşlarımdan
size
Моя
любовь-это
мои
брови
ne
lan
kaşlarımı
değil
sözlerimi
dinleyin.
слушайте
мои
слова,
а
не
мои
брови.
Önüme
ikiyüz
bin
euro
koydular
dini
rapi
bırakmam
için
fakat
Они
поставили
передо
мной
двести
тысяч
евро,
чтобы
я
отказался
от
религиозного
рэпа,
но
Müslüman
kardeşimde
uğraşıyor
dini
rapi
bırakmam
için,
Мой
брат-мусульманин
борется
за
меня,
чтобы
бросить
религиозный
рэп,
Gençler
diskoda
çok
az
kişi
camide,
Подростки
на
дискотеке
очень
мало
людей
в
мечети,
Benim
düşüncem
dünya
değil
aslı
olan
ahiret.
Мое
мнение-это
не
мир,
а
будущая
жизнь.
İçimde
ki
saklı
kör
şeytana
nisbeten
По
отношению
к
слепому
дьяволу,
скрытому
во
мне
Tövbelerle
ya
sabır
istiğfara
kitlenen,
Покаяние
или
терпение,
Meyve
veren
ağaca
sapanlar
bakıyor,
Стропы
смотрят
на
плодоносящее
дерево,
Taş
başımı
yardı
kanım
akıyor.
Камень
помог
мне
с
головой,
кровь
течет.
İftiraya
seksen
sopa
bozguncuya
recm
Клевета
восемьдесят
палка
вредитель
рекм
Hak
ve
batıl
arasında
yolu
seçin,
Выберите
путь
между
истиной
и
суевери
декадентской,
Bozuk
adamda
olur
bozuk
itikat,
Коррумпированный
парень
становится
коррумпированным,
Her
şeye
rağmen
veremem
istisna.
Несмотря
ни
на
что,
я
не
могу
дать
исключение.
İçimde
ki
saklı
kör
şeytana
nisbeten
По
отношению
к
слепому
дьяволу,
скрытому
во
мне
Tövbelerle
ya
sabır
istiğfara
kitlenen,
Покаяние
или
терпение,
Meyve
veren
ağaca
sapanlar
bakıyor,
Стропы
смотрят
на
плодоносящее
дерево,
Taş
başımı
yardı
kanım
akıyor.
Камень
помог
мне
с
головой,
кровь
течет.
İftiraya
seksen
sopa
bozguncuya
recm
Клевета
восемьдесят
палка
вредитель
рекм
Hak
ve
batıl
arasında
yolu
seçin,
Выберите
путь
между
истиной
и
суевери
декадентской,
Bozuk
adamda
olur
bozuk
itikat,
Коррумпированный
парень
становится
коррумпированным,
Her
şeye
rağmen
veremem
istisna.
Несмотря
ни
на
что,
я
не
могу
дать
исключение.
İçimde
ki
saklı
kör
şeytana
nisbeten
По
отношению
к
слепому
дьяволу,
скрытому
во
мне
Tövbelerle
ya
sabır
istiğfara
kitlenen,
Покаяние
или
терпение,
Meyve
veren
ağaca
sapanlar
bakıyor,
Стропы
смотрят
на
плодоносящее
дерево,
Taş
başımı
yardı
kanım
akıyor.
Камень
помог
мне
с
головой,
кровь
течет.
İftiraya
seksen
sopa
bozguncuya
recm
Клевета
восемьдесят
палка
вредитель
рекм
Hak
ve
batıl
arasında
yolu
seçin,
Выберите
путь
между
истиной
и
суевери
декадентской,
Bozuk
adamda
olur
bozuk
itikat,
Коррумпированный
парень
становится
коррумпированным,
Her
şeye
rağmen
veremem
istisna.
Несмотря
ни
на
что,
я
не
могу
дать
исключение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ansane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.