Geeflow - Veremem istisna 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geeflow - Veremem istisna 2




Geeflow rapiyle idam edilen adam Hahaha,
Человек, казненный по рэпу гифлоу, хахаха,
İftiralara maruz,
Разоблачение клеветы,
Kalan adam.
Остальные человек.
Dilinizden iftiralara kul hakkıyla
Поклоняйтесь клевете с вашего языка
Hedefte kül bağladım,
Связали пепел на цели,
Uçurumun ucunda,
На краю утеса,
Tek ayak üstünde.
На одной ноге.
Sallanan rüyalarım beni
Мои качающиеся мечты заставляют меня
Benden soran seni senden iyi bilen,
Тот, кто спрашивает меня, знает тебя лучше, чем ты,
Muhteşem bir zati kerem,
Великолепный зати Керем,
Uluhiyetin de rahmani sonsuz nur.
Твоя слава, Рахмани, вечный свет.
Eşrefe mahluka şanı veren hazine sahibi malikül mülk
Владыка казначейства маликул имение
Cani gönülden düşman olanlara kapak olsun,
Пусть злодей покроет тех, кто искренне враждебен,
Emeklerim onlara haram olsun para boldur gavura verilir,
Мои труды дают им харам, а деньги в изобилии даны гавуре,
Ama müslümana çoktur git içindeki bozuk o kanı aldır.
Но для мусульманина много иди и забери эту испорченную кровь.
Pazarlık sünnettir ama karşındakini zora sokmak haramdır
Торг-это сунна, но это запрещено
Kimsin sen senin gayen ne?
Кто ты такой, что ты задумал?
Genclerin imanını kurtarmak
Спасение веры молодых людей
cahil uslanmaz ve de,
невежественный и негодяй,
Kul haklar ile beslenir suçsuz kulaklar.
Слуги питаются невиновными ушами.
Ya bir öylesin bir böyle
Или ты один такой
hep dini rap dedim
я всегда говорил религиозный рэп
genclerin Allahtan soğdugunu gördüm canları sıkmamak için böyle şart,
я видел, как молодые люди остывают, чтобы не скучать,
Yanlış anlayan anlasın beğenmeyene bay bay gidebilirsin,
Кто ошибается, тот, кому не нравится, может пойти г-н г-н,
Beni listenden silebilirsin aciz çevrende kötülersin.
Ты можешь стереть меня из своего списка.
Kötü neslin hesabını vereceğiz
Мы ответим за плохое поколение
Allah vergisinin de vergisi bu,
Это-налог Аллаха.,
Benim amacım helalı göstermek,
Моя цель-показать халатность,
Sen istersen yine de sevgili bul.
Все равно найди себе любовника, если хочешь.
İçimde ki saklı kör şeytana nisbeten
По отношению к слепому дьяволу, скрытому во мне
Tövbelerle ya sabır istiğfara kitlenen,
Покаяние или терпение,
Meyve veren ağaca sapanlar bakıyor,
Стропы смотрят на плодоносящее дерево,
Taş başımı yardı kanım akıyor.
Камень помог мне с головой, кровь течет.
İftiraya seksen sopa bozguncuya recm
Клевета восемьдесят палка вредитель рекм
Hak ve batıl arasında yolu seçin,
Выберите путь между истиной и суевери декадентской,
Bozuk adamda olur bozuk itikat,
Коррумпированный парень становится коррумпированным,
Her şeye rağmen veremem istisna.
Несмотря ни на что, я не могу дать исключение.
Dini rap dedim bana para dediler ama bedava verdiğim
Я сказал религиозный рэп, они сказали мне деньги, но я дал его бесплатно
Konserlerin haddi hesabı yok Paraçıysam çektiğim,
У концертов нет счета.,
Klipleri sen öde vede albümleri vede Stüdyo kayıtları,
Клипы вы платите и альбомы и студийные записи,
Yemin billah olsun zevkten değil
Клянусь Богом, это не удовольствие
davam için yapıyorum nefsime kalsa ooo.
я делаю это ради своего дела.
Bende bu beyin olduğu süre masonik düzene savaşım devam
Пока у меня есть этот мозг, моя битва за масонский порядок продолжается
Tabi bizde ekmek yiyeceğiz şehvet deyince benimde,
Конечно, мы будем есть хлеб в похоти, и я тоже,
Bir nefsim besmele çekip de bekleyeceğiz,
Один мой нафс басмала также просто подождем,
Düğünde kıçını başını Oynatan gelmiş bana müzik haram diyor.
Кто-то, кто пошевелил своей задницей на свадьбе, назвал меня Харам музыки.
Umrum da değilsiniz siz beyin sizsiniz bak bir yol göstermeye
Мне все равно, что вы-мозги.
Çalışan ehli tarik adım Musab Bin Umery kollarımdaki kıl,
Бегущие люди Тарик меня зовут Мусаб Бин Умери волосы на моих руках,
Sizin sandığınız gibi dövme değil düşman dışarıda beni bırakın,
Оставь меня за пределами врага, который не тату, как вы думаете,
Benim aşkım ise ehlibeyt kaşlarımdan size
Моя любовь-это мои брови
ne lan kaşlarımı değil sözlerimi dinleyin.
слушайте мои слова, а не мои брови.
Önüme ikiyüz bin euro koydular dini rapi bırakmam için fakat
Они поставили передо мной двести тысяч евро, чтобы я отказался от религиозного рэпа, но
Müslüman kardeşimde uğraşıyor dini rapi bırakmam için,
Мой брат-мусульманин борется за меня, чтобы бросить религиозный рэп,
Gençler diskoda çok az kişi camide,
Подростки на дискотеке очень мало людей в мечети,
Benim düşüncem dünya değil aslı olan ahiret.
Мое мнение-это не мир, а будущая жизнь.
İçimde ki saklı kör şeytana nisbeten
По отношению к слепому дьяволу, скрытому во мне
Tövbelerle ya sabır istiğfara kitlenen,
Покаяние или терпение,
Meyve veren ağaca sapanlar bakıyor,
Стропы смотрят на плодоносящее дерево,
Taş başımı yardı kanım akıyor.
Камень помог мне с головой, кровь течет.
İftiraya seksen sopa bozguncuya recm
Клевета восемьдесят палка вредитель рекм
Hak ve batıl arasında yolu seçin,
Выберите путь между истиной и суевери декадентской,
Bozuk adamda olur bozuk itikat,
Коррумпированный парень становится коррумпированным,
Her şeye rağmen veremem istisna.
Несмотря ни на что, я не могу дать исключение.
İçimde ki saklı kör şeytana nisbeten
По отношению к слепому дьяволу, скрытому во мне
Tövbelerle ya sabır istiğfara kitlenen,
Покаяние или терпение,
Meyve veren ağaca sapanlar bakıyor,
Стропы смотрят на плодоносящее дерево,
Taş başımı yardı kanım akıyor.
Камень помог мне с головой, кровь течет.
İftiraya seksen sopa bozguncuya recm
Клевета восемьдесят палка вредитель рекм
Hak ve batıl arasında yolu seçin,
Выберите путь между истиной и суевери декадентской,
Bozuk adamda olur bozuk itikat,
Коррумпированный парень становится коррумпированным,
Her şeye rağmen veremem istisna.
Несмотря ни на что, я не могу дать исключение.
İçimde ki saklı kör şeytana nisbeten
По отношению к слепому дьяволу, скрытому во мне
Tövbelerle ya sabır istiğfara kitlenen,
Покаяние или терпение,
Meyve veren ağaca sapanlar bakıyor,
Стропы смотрят на плодоносящее дерево,
Taş başımı yardı kanım akıyor.
Камень помог мне с головой, кровь течет.
İftiraya seksen sopa bozguncuya recm
Клевета восемьдесят палка вредитель рекм
Hak ve batıl arasında yolu seçin,
Выберите путь между истиной и суевери декадентской,
Bozuk adamda olur bozuk itikat,
Коррумпированный парень становится коррумпированным,
Her şeye rağmen veremem istisna.
Несмотря ни на что, я не могу дать исключение.





Writer(s): ansane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.