Paroles et traduction Geeflow - Yine sana geldim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine sana geldim
I came to you again
Karamsardır
bedenim
vede
bileklerim
kesik
çizik
My
body
is
pessimistic,
my
wrists
are
cut
and
scratched
Ezik
emir
dokunmatik
kölelik
gökte
yerin
dibi
A
bruised
command,
touch-sensitive
slavery,
the
sky
is
the
bottom
of
the
earth
Boynumuza
ip
tutar
kullandıkça
sersem
ol
A
rope
around
our
necks,
the
more
we
use
it,
the
more
dazed
we
become
Bizi
salaklaştıranın
adı
akıllı
telefon
The
name
of
what
makes
us
stupid
is
a
smartphone
Kapıyı
çalana
yüzümü
dönerek
iblise
badana
yaparak
camiden
oldum
bak
I
turned
my
face
to
the
one
who
knocked
on
the
door,
I
whitewashed
the
devil,
I
became
from
the
mosque,
look
Müezzinden
barmene
döndü
bütün
bu
kafalar
ufacık
From
the
muezzin
to
the
bartender,
all
these
heads
turned
tiny
Adada
yüzümü
karalar
betona
saklı
tüm
hüzünlü
kanama
On
the
island,
I
hide
my
face
in
the
concrete,
all
the
sad
bleeding
is
hidden
Vakit
gelir
geçer
kalır
kazalar
yaradan
bekler
namaza
Time
comes
and
goes,
accidents
remain,
the
creator
waits
for
prayer
Besmele
testere
olur
keser
biçer
geçer
Bismillah
becomes
a
saw,
cuts,
shapes,
and
passes
Siccinin
şah
damarını
semmuma
kefen
biçer
It
cuts
a
shroud
for
the
jugular
vein
of
Sijjin
to
poison
Kuran
onları
ap
açık
yakar
buna
nas
felak
The
Quran
burns
them
clearly,
this
is
Nas
and
Falaq
Boşuna
inmedi
dua
ile
korunduk
biz
her
defa
It
wasn't
in
vain
that
we
were
protected
by
prayer
every
time
Besle
kargayı
kör
olmak
istiyorsan
Feed
the
crow
if
you
want
to
be
blind
Âllah
akıl
verdi
bak
kafanda
iyonlar
God
gave
you
a
mind,
look,
there
are
ions
in
your
head
Hakiki
Âllah
dostlarına
lat
etme
iyi
onlar
Don't
associate
partners
with
God's
true
friends,
they
are
good
Bizi
sömürenler
hakkımızı
yiyorlar
Those
who
exploit
us
are
eating
our
rights
Düştüm
kalktım
teneşirden
uyanarak
gelipte
yerleri
deldim
I
fell,
I
rose
from
the
deathbed,
waking
up,
I
came
and
pierced
the
earth
Öldüm
dirildim
ey
Allah'ım
yine
ben
sana
geldim
I
died,
I
resurrected,
oh
God,
I
came
to
you
again
Kırık
pusulamda
senin
adın
rotam
izin
In
my
broken
compass,
your
name
is
my
route,
my
permission
Ver
yolunda
koşam
ama
gaflet
beni
yorar
Grant
me
to
run
on
your
path,
but
negligence
tires
me
Adına
aşık
günahkar
nefesim
ey
Allah'ım
yine
ben
sana
geldim
My
sinful
breath,
in
love
with
Your
name,
oh
God,
I
came
to
you
again
Yusuf'un
gömleği
yakup'un
gözünü
açarda
Joseph's
shirt
opens
Jacob's
eyes
Sakalı
şerif
kalbimin
gözünü
nasıl
olur
da
açmaz
ha?
How
can
the
blessed
beard
not
open
the
eyes
of
my
heart?
Rasulullah
taşlanirken
cennet
bize
kolay
mı
Is
paradise
easy
for
us
while
the
Messenger
of
God
is
stoned?
Çile
çekmeyeni
Âllah
cennetine
koyar
mı
Does
God
put
those
who
don't
suffer
into
paradise?
Söyle
bana
okadar
ucuz
mu
peygambere
komşuluk
Tell
me,
is
being
a
neighbor
to
the
prophet
that
cheap?
Tek
yönlü
bir
bilet
ile
gider
kabre
yolculuk
A
one-way
ticket
takes
you
to
the
grave
Bu
rap
işinde
orjinalim
yerime
gelme
In
this
rap
business,
I'm
the
original,
don't
take
my
place
Fake'sin
hatred
sırayla
yok
ederim
sizi,
tetris
You're
fake,
hatred,
I'll
destroy
you
one
by
one,
Tetris
Müslüman
kimliğinde
gavurdan
beter
insanlar
People
worse
than
infidels
with
Muslim
identities
Göz
yaşları
fethullah
gülen
gibi
olan
timsahlar
Crocodiles
whose
tears
are
like
Fethullah
Gülen's
Dost
yarası
enkazı
altındayım
kalbim
inşaat
I'm
under
the
rubble
of
a
friend's
wound,
my
heart
is
under
construction
Ateşten
çukurun
kenarında
aklıma
geliverdi
Ali
imran
On
the
edge
of
the
fiery
pit,
Ali
Imran
came
to
my
mind
Din
ve
Rap
birleşir
meydana
Musab
gelir
Religion
and
Rap
unite,
Musab
comes
forth
Geeflow'a
kulak
verin
ümmeti
Muhammed'in
gençliğinin
abisi
Listen
to
Geeflow,
the
older
brother
of
the
youth
of
the
Ummah
of
Muhammad
Künyesi
Ebu
Umeyr
bünyesi
beton
bir
beyin
His
nickname
is
Abu
Umeyr,
his
body
is
a
concrete
brain
Düştüm
kalktım
teneşirden
uyanarak
gelipte
yerleri
deldim
I
fell,
I
rose
from
the
deathbed,
waking
up,
I
came
and
pierced
the
earth
Öldüm
dirildim
ey
Allah'ım
yine
ben
sana
geldim
I
died,
I
resurrected,
oh
God,
I
came
to
you
again
Kırık
pusulamda
senin
adın
rotam
izin
In
my
broken
compass,
your
name
is
my
route,
my
permission
Ver
yolunda
koşam
ama
gaflet
beni
yorar
Grant
me
to
run
on
your
path,
but
negligence
tires
me
Adına
aşık
günahkar
nefesim
ey
Allah'ım
yine
ben
sana
geldim
My
sinful
breath,
in
love
with
Your
name,
oh
God,
I
came
to
you
again
Düştüm
kalktım
teneşirden
uyanarak
gelipte
yerleri
deldim
I
fell,
I
rose
from
the
deathbed,
waking
up,
I
came
and
pierced
the
earth
Öldüm
dirildim
ey
Allah'ım
yine
ben
sana
geldim
I
died,
I
resurrected,
oh
God,
I
came
to
you
again
Kırık
pusulamda
senin
adın
rotam
izin
In
my
broken
compass,
your
name
is
my
route,
my
permission
Ver
yolunda
koşam
ama
gaflet
beni
yorar
Grant
me
to
run
on
your
path,
but
negligence
tires
me
Adına
aşık
günahkar
nefesim
ey
Allah'ım
yine
ben
sana
geldim
My
sinful
breath,
in
love
with
Your
name,
oh
God,
I
came
to
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.