Paroles et traduction Geeflow - Yoluma giderim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoluma giderim
I Go My Own Way
Sabah
ezanı
uyandırır
The
morning
call
to
prayer
awakens
Gecenin
gafletinden
From
the
heedlessness
of
the
night
Esselatü
hayrun
minen
nevm
Prayer
is
better
than
sleep
Hadi
kalk
yerinden
Come
on,
get
up
Soğuk
suyla
abdest
al
Perform
ablution
with
cold
water
Az
serinle
çünkü
cehennem
çok
sıcak
Cool
down
a
bit,
because
hell
is
very
hot
Bak
şeytanla
dans
edilmez
Look,
you
can't
dance
with
the
devil
Allah
oku
dedikçe
As
Allah
tells
us
to
recite
Kur'anı
tozlu
raflara
koyduk
We
put
the
Quran
on
dusty
shelves
Kömür
kokan
nefsim
kalbimle
taşları
oydu
My
coal-scented
soul
carved
stones
with
my
heart
Beni
benliğimle
bir
ben
yapan
başlatan
The
One
who
made
me
who
I
am,
who
initiated
me
Ey
Rabbim
al
sana
boynum
Oh
my
Lord,
here's
my
neck
for
You
Cami
ve
cemaatteki
yokluğum
yenilmedi
My
absence
from
the
mosque
and
the
congregation
hasn't
been
conquered
Alt
dudağımda
haykırır
bozduğum
yeminlerim
On
my
lower
lip,
my
broken
oaths
cry
out
Delerim
yol
bulup
zeminleri
I
pierce,
finding
my
way
through
the
earth
Gazabın
karşısında
toza
döner
korkumun
kemikleri
In
the
face
of
Your
wrath,
the
bones
of
my
fear
turn
to
dust
Biz
iyilikten
men
ettik
kötülüğü
emrettik
We
forbade
good
and
commanded
evil
İblisi
sırtımıza
alıp
ona
yaptık
eşeklik
We
took
the
devil
on
our
backs
and
acted
foolishly
with
him
İbadeti
terk
ettik
We
abandoned
worship
Hatta
biz
şeytanı
da
geçip
ihaneti
yeniden
keşfettik
In
fact,
we
surpassed
even
the
devil
and
rediscovered
betrayal
Allah
deyip
hemen
ben
yoluma
giderim
geriye
bakmam
eyvallah
I
say
"Allah"
and
I
go
my
own
way,
I
don't
look
back,
farewell
Anılar
gömülür
yerine
dibine
bir
şeyler
katamaz
yallah
Memories
are
buried,
nothing
can
be
added
to
their
place,
yallah
Ben
hiç
önüme
gelene
kölelik
edemem
bugünüm
yarınım
yaradana
ait
I
can't
be
a
slave
to
everyone
who
comes
before
me,
my
today
and
tomorrow
belong
to
the
Creator
Dilimde
salavat
giderim
Rahman'a
With
prayers
on
my
tongue,
I
go
to
the
Rahman
Allah
deyip
hemen
ben
yoluma
giderim
geriye
bakmam
eyvallah
I
say
"Allah"
and
I
go
my
own
way,
I
don't
look
back,
farewell
Anılar
gömülür
yerine
dibine
bir
şeyler
katamaz
yallah
Memories
are
buried,
nothing
can
be
added
to
their
place,
yallah
Ben
hiç
önüme
gelene
kölelik
edemem
bugünüm
yarınım
yaradana
ait
I
can't
be
a
slave
to
everyone
who
comes
before
me,
my
today
and
tomorrow
belong
to
the
Creator
Dilimde
salavat
giderim
Rahman'a
With
prayers
on
my
tongue,
I
go
to
the
Rahman
Kırdığım
gönüllerin
feryadını
duyar
gibiyim
I
feel
as
if
I
hear
the
cries
of
the
hearts
I've
broken
Ama
kalp
taş
olmuş
duvar
gibiyim
But
my
heart
has
become
stone,
like
a
wall
Karaya
varmak
için
atılacak
son
kulaç
gibiyim
I'm
like
the
last
stroke
to
reach
the
shore
Cami
önünden
cenabet
geçen
utanç
gibiyim
I'm
like
the
shame
of
passing
by
a
mosque
in
a
state
of
impurity
Haramlar
sayesinde
sağır
olan
kulak
gibiyim
I'm
like
an
ear
deafened
by
forbidden
things
Dilde
müslümanım
ama
kalben
uzak
gibiyim
I'm
a
Muslim
by
tongue,
but
distant
in
heart
İnsanoğlu
yaşar
sanki
hiç
ölmeyecekmiş
gibi
Mankind
lives
as
if
they
will
never
die
Mahşer
gününü
hiç
görmeyecekmiş
gibi
As
if
they
will
never
see
the
Day
of
Judgment
Gireceğiz
toprağın
altına
bir
köstebek
gibi
We
will
enter
the
earth
like
moles
Nefsin
parıltısı
yanında
gölgeler
kibir
Next
to
the
glitter
of
the
ego,
shadows
are
pride
Beyinden
kalbe
göç
eden
ilim
Knowledge
migrating
from
the
brain
to
the
heart
Bir
an
önce
günahlarını
hayatın
mumu
sönmeden
silin
Erase
your
sins
before
the
candle
of
life
burns
out
Rabbim
sana
yolladığım
mesajlarım
My
messages
to
You,
my
Lord
Açılan
avuçlarımdan
yükselir
ve
dar
gönlümü
ferahlatır
Rise
from
my
open
palms
and
comfort
my
constricted
heart
Ama
katına
ulaşır
mı
But
do
they
reach
You?
Bir
işaret
versen
olur
mu
Could
you
give
me
a
sign?
Dua
etmeye
bile
utanıyorum
I'm
even
ashamed
to
pray
Kendi
isteklerimden
yoruldum
I'm
tired
of
my
own
desires
Allah
deyip
hemen
ben
yoluma
giderim
geriye
bakmam
eyvallah
I
say
"Allah"
and
I
go
my
own
way,
I
don't
look
back,
farewell
Anılar
gömülür
yerine
dibine
bir
şeyler
katamaz
yallah
Memories
are
buried,
nothing
can
be
added
to
their
place,
yallah
Ben
hiç
önüme
gelene
kölelik
edemem
bugünüm
yarınım
yaradana
ait
I
can't
be
a
slave
to
everyone
who
comes
before
me,
my
today
and
tomorrow
belong
to
the
Creator
Dilimde
salavat
giderim
Rahman'a
With
prayers
on
my
tongue,
I
go
to
the
Rahman
Allah
deyip
hemen
ben
yoluma
giderim
geriye
bakmam
eyvallah
I
say
"Allah"
and
I
go
my
own
way,
I
don't
look
back,
farewell
Anılar
gömülür
yerine
dibine
bir
şeyler
katamaz
yallah
Memories
are
buried,
nothing
can
be
added
to
their
place,
yallah
Ben
hiç
önüme
gelene
kölelik
edemem
bugünüm
yarınım
yaradana
ait
I
can't
be
a
slave
to
everyone
who
comes
before
me,
my
today
and
tomorrow
belong
to
the
Creator
Dilimde
salavat
giderim
Rahman'a
With
prayers
on
my
tongue,
I
go
to
the
Rahman
Allah
deyip
hemen
ben
yoluma
giderim
geriye
bakmam
eyvallah
I
say
"Allah"
and
I
go
my
own
way,
I
don't
look
back,
farewell
Anılar
gömülür
yerine
dibine
bir
şeyler
katamaz
yallah
Memories
are
buried,
nothing
can
be
added
to
their
place,
yallah
Ben
hiç
önüme
gelene
kölelik
edemem
bugünüm
yarınım
yaradana
ait
I
can't
be
a
slave
to
everyone
who
comes
before
me,
my
today
and
tomorrow
belong
to
the
Creator
Dilimde
salavat
giderim
Rahman'a
With
prayers
on
my
tongue,
I
go
to
the
Rahman
Allah
deyip
hemen
ben
yoluma
giderim
geriye
bakmam
eyvallah
I
say
"Allah"
and
I
go
my
own
way,
I
don't
look
back,
farewell
Anılar
gömülür
yerine
dibine
bir
şeyler
katamaz
yallah
Memories
are
buried,
nothing
can
be
added
to
their
place,
yallah
Ben
hiç
önüme
gelene
kölelik
edemem
bugünüm
yarınım
yaradana
ait
I
can't
be
a
slave
to
everyone
who
comes
before
me,
my
today
and
tomorrow
belong
to
the
Creator
Dilimde
salavat
giderim
Rahman'a
With
prayers
on
my
tongue,
I
go
to
the
Rahman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.