Geeflow - Yoluma giderim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geeflow - Yoluma giderim




Yoluma giderim
Иду своей дорогой
Okay
Хорошо.
Sabah ezanı uyandırır
Утренний азан пробуждает
Gecenin gafletinden
От ночного небрежения.
Esselatü hayrun minen nevm
Молитва лучше сна,
Hadi kalk yerinden
Вставай же.
Soğuk suyla abdest al
Соверши омовение холодной водой,
Az serinle çünkü cehennem çok sıcak
Немного остынь, ведь ад очень горяч.
Bak şeytanla dans edilmez
С шайтаном не танцуют,
Allah oku dedikçe
Вспоминая Аллаха.
Kur'anı tozlu raflara koyduk
Мы оставили Коран на пыльных полках,
Kömür kokan nefsim kalbimle taşları oydu
Моя душа, пахнущая углями, долбила камни моим сердцем.
Beni benliğimle bir ben yapan başlatan
Тот, кто сделал меня собой, кто начал все это,
O'ydu
Был Он.
Ey Rabbim al sana boynum
О, мой Господь, вот моя шея,
Cami ve cemaatteki yokluğum yenilmedi
Мое отсутствие в мечети и на молитве не победимо.
Alt dudağımda haykırır bozduğum yeminlerim
На моей нижней губе кричат нарушенные клятвы,
Delerim yol bulup zeminleri
Я пробиваю себе дорогу, разрушая землю.
Gazabın karşısında toza döner korkumun kemikleri
Перед лицом гнева в прах превращается страх моих костей.
Biz iyilikten men ettik kötülüğü emrettik
Мы отвергли благое и повелевали зло,
İblisi sırtımıza alıp ona yaptık eşeklik
Взяв Иблиса себе на спину, уподобились ослу,
İbadeti terk ettik
Оставив поклонение.
Hatta biz şeytanı da geçip ihaneti yeniden keşfettik
Более того, мы, обогнав даже шайтана, заново открыли измену.
Allah deyip hemen ben yoluma giderim geriye bakmam eyvallah
Сказав "Аллах", я иду своей дорогой, не оглядываясь назад, прощай.
Anılar gömülür yerine dibine bir şeyler katamaz yallah
Воспоминания хоронятся, на их месте ничего не построишь, уходи.
Ben hiç önüme gelene kölelik edemem bugünüm yarınım yaradana ait
Я ни перед кем не буду пресмыкаться, мой сегодняшний и завтрашний день принадлежат Создателю.
Dilimde salavat giderim Rahman'a
С мольбой на устах иду я к Милостивому,
Allah deyip hemen ben yoluma giderim geriye bakmam eyvallah
Сказав "Аллах", я иду своей дорогой, не оглядываясь назад, прощай.
Anılar gömülür yerine dibine bir şeyler katamaz yallah
Воспоминания хоронятся, на их месте ничего не построишь, уходи.
Ben hiç önüme gelene kölelik edemem bugünüm yarınım yaradana ait
Я ни перед кем не буду пресмыкаться, мой сегодняшний и завтрашний день принадлежат Создателю.
Dilimde salavat giderim Rahman'a
С мольбой на устах иду я к Милостивому.
Kırdığım gönüllerin feryadını duyar gibiyim
Я словно слышу крики разбитых сердец,
Ama kalp taş olmuş duvar gibiyim
Но мое сердце - стена из камня,
Karaya varmak için atılacak son kulaç gibiyim
Я словно последний рывок перед достижением берега.
Cami önünden cenabet geçen utanç gibiyim
Я - позор, проходящий мимо мечети,
Haramlar sayesinde sağır olan kulak gibiyim
Я - уши, оглохшие от грехов,
Dilde müslümanım ama kalben uzak gibiyim
Я - мусульманин на словах, но далек в сердце,
İnsanoğlu yaşar sanki hiç ölmeyecekmiş gibi
Человек живет так, словно никогда не умрет,
Mahşer gününü hiç görmeyecekmiş gibi
Словно не увидит он Судного Дня,
Gireceğiz toprağın altına bir köstebek gibi
Уйдем мы под землю, словно кроты.
Nefsin parıltısı yanında gölgeler kibir
Тени гордыни рядом с блеском эго,
Beyinden kalbe göç eden ilim
Знание, переходящее от разума к сердцу.
Bir an önce günahlarını hayatın mumu sönmeden silin
Сотрите свои грехи, пока не погасла свеча жизни,
Rabbim sana yolladığım mesajlarım
Мои послания, отправленные Тебе, Господи,
Açılan avuçlarımdan yükselir ve dar gönlümü ferahlatır
Возносятся из моих раскрытых ладоней и радуют мое стесненное сердце.
Ama katına ulaşır
Но достигают ли они Тебя?
Bir işaret versen olur mu
Дай мне знак,
Dua etmeye bile utanıyorum
Мне даже стыдно молиться,
Kendi isteklerimden yoruldum
Я устал от своих желаний.
Allah deyip hemen ben yoluma giderim geriye bakmam eyvallah
Сказав "Аллах", я иду своей дорогой, не оглядываясь назад, прощай.
Anılar gömülür yerine dibine bir şeyler katamaz yallah
Воспоминания хоронятся, на их месте ничего не построишь, уходи.
Ben hiç önüme gelene kölelik edemem bugünüm yarınım yaradana ait
Я ни перед кем не буду пресмыкаться, мой сегодняшний и завтрашний день принадлежат Создателю.
Dilimde salavat giderim Rahman'a
С мольбой на устах иду я к Милостивому,
Allah deyip hemen ben yoluma giderim geriye bakmam eyvallah
Сказав "Аллах", я иду своей дорогой, не оглядываясь назад, прощай.
Anılar gömülür yerine dibine bir şeyler katamaz yallah
Воспоминания хоронятся, на их месте ничего не построишь, уходи.
Ben hiç önüme gelene kölelik edemem bugünüm yarınım yaradana ait
Я ни перед кем не буду пресмыкаться, мой сегодняшний и завтрашний день принадлежат Создателю.
Dilimde salavat giderim Rahman'a
С мольбой на устах иду я к Милостивому,
Allah deyip hemen ben yoluma giderim geriye bakmam eyvallah
Сказав "Аллах", я иду своей дорогой, не оглядываясь назад, прощай.
Anılar gömülür yerine dibine bir şeyler katamaz yallah
Воспоминания хоронятся, на их месте ничего не построишь, уходи.
Ben hiç önüme gelene kölelik edemem bugünüm yarınım yaradana ait
Я ни перед кем не буду пресмыкаться, мой сегодняшний и завтрашний день принадлежат Создателю.
Dilimde salavat giderim Rahman'a
С мольбой на устах иду я к Милостивому,
Allah deyip hemen ben yoluma giderim geriye bakmam eyvallah
Сказав "Аллах", я иду своей дорогой, не оглядываясь назад, прощай.
Anılar gömülür yerine dibine bir şeyler katamaz yallah
Воспоминания хоронятся, на их месте ничего не построишь, уходи.
Ben hiç önüme gelene kölelik edemem bugünüm yarınım yaradana ait
Я ни перед кем не буду пресмыкаться, мой сегодняшний и завтрашний день принадлежат Создателю.
Dilimde salavat giderim Rahman'a
С мольбой на устах иду я к Милостивому.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.