Paroles et traduction Geenuino, O PAI - Nada pra Provar (feat. ykymani)
Nada pra Provar (feat. ykymani)
Nothing to Prove (feat. ykymani)
Tenho
nada
pra
provar,
só
pra
te
avisar.
I
got
nothing
to
prove,
just
to
let
you
know.
Vagabundo
quer
cobrar,
invejoso
vai
tentar.
The
bum
wants
to
charge,
the
envious
will
try.
Baile
de
rua
nos
tá,
jogando
copão
pro
ar.
Street
party
we're
at,
throwing
the
cup
in
the
air.
Só
pantera
preta
pra
gastar,
tcha
tchun
tchun
tcha.
Only
black
panther
to
spend,
tcha
tchun
tchun
tcha.
Ela
joga
o
bumbum
pra
mim,
ela
sabe
como
provocar.
She
shakes
her
booty
for
me,
she
knows
how
to
provoke.
Ela
sabe
que
ela
é
minha
fiel,
ela
sabe
qual
que
é
seu
lugar.
She
knows
she's
my
faithful,
she
knows
what
her
place
is.
Pega
a
chave
da
nave
amor,
hoje
você
vai
no
toque
e
pah.
Take
the
spaceship
key,
love,
today
you're
going
on
a
touch
and
pah.
Se
os
cana
pergunta
de
mim,
pode
fala
que
eu
to
devagar.
If
the
cops
ask
about
me,
you
can
say
I'm
going
slow.
Eu
to
sempre
em
slow
ow
ow.
I'm
always
in
slow
ow
ow.
Ela
faz
um
blow
uou
uou.
She
does
a
blow
uou
uou.
Xota
quente
pra
caralho
adrenalina
vai
a
mil
Hot
pussy
for
real,
adrenaline's
going
a
thousand
miles
Igual
na
hora
do
show.
Like
during
the
show.
Nos
em
baixo
do
chuveiro
tentando
apagar
seu
fogo.
We're
under
the
shower
trying
to
put
out
your
fire.
Nos
dormindo
na
banheira,
já
quero
tudo
de
novo.
We're
sleeping
in
the
bathtub,
I
already
want
everything
again.
Nos
é
dono
do
jogo,
miséria
é
pouco.
We're
the
owners
of
the
game,
misery
is
not
enough.
Trajadão
de
Nike,
correntão
de
ouro.
Nike
threads,
gold
chain.
Nego
beat
loko,
nos
vermão
pipoco.
Beat
crazy,
we're
popping
off.
Pro
meno
no
farol,
solto
uma
de
50
então
fica
com
o
troco.
For
the
dude
at
the
traffic
light,
I
drop
a
50,
then
you
keep
the
change.
Ces
sabe
que
é
nós,
é
pelé
nos
goe.
You
know
it's
us,
it's
Pele
in
the
go.
Neguim
de
favela,
é
o
terror
dos
boy.
Favelas
guy,
he's
the
terror
of
the
boys.
É
o
sonho
das
paty,
é
o
cavalo
de
troia.
He's
the
dream
of
the
paty,
he's
the
Trojan
horse.
É
o
problema
do
sistema,
tem
inveja
de
nós.
He's
the
system's
problem,
he's
envious
of
us.
Quer
saber
por
que,
quer
calar
minha
voz.
You
want
to
know
why,
you
want
to
silence
my
voice.
Cês
queria
ser
nós,
só
que
não
vai
dar.
You
wanted
to
be
us,
but
it
won't
happen.
Quer
falar
de
Trap,
porra
nenhuma.
You
want
to
talk
about
Trap,
no
way.
Nós
que
inventou
cês
tentou
tomar.
We
invented
it,
you
tried
to
take
it.
O
bagulho
não
é
cor,
meu
parça
é
valor,
The
thing
is
not
color,
my
partner
is
value,
Se
chegar
com
as
nota
nós
vai
somar.
If
you
come
with
the
notes,
we're
gonna
add
them.
Nós
toca
o
terror,
nego
faz
o
favor.
We
play
terror,
the
guy
does
the
favor.
Olha
bem
pra
mim,
tenta
acompanhar.
Look
at
me,
try
to
follow.
L
A
U
$,
neguim
não
teste,
nos
é
ZS
e
não
vai
parar.
L
A
U
$,
the
guy
doesn't
test,
we're
ZS
and
won't
stop.
É
o
berço
do
rap,
é
a
nata
do
Trap
It's
the
cradle
of
rap,
it's
the
cream
of
Trap
É
o
Geenus
na
track...
Tenta
pegar!!!
It's
the
Geenus
on
the
track...
Try
to
catch
it!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geenuino, O Pai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.