Paroles et traduction Geenuino, O PAI - Onda (feat. smokerich)
Zona
sul
puro
wave,
Zona
sul
puro
wave...
Южной
чисто
wave,
южной
чисто
wave...
Eles
curte
as
fotos
do
seu
Instagram.
Они,
пользуясь
свои
фотографии
в
Instagram.
Você
gosta
mesmo
é
do
papo
de
grana.
Вы
любите,
даже
из
чата
денег.
Passo
pelo
centro,
te
pego
de
van.
Шаг
в
центр,
тебя
поймали
ван.
Volto
pra
quebrada
só
pela
manhã.
Вернусь
нарушена
только
утром.
Ela
sente
o
peso
do
meu
talismã.
Она
чувствует,
что
вес
мой
талисман.
Pingente
brilhando
igual
do
talibã.
Кулон
блестящие
равно
талибана.
Na
zona
de
guerra
eu
quero
paz
pro
clã.
В
зоне
войны,
я
хочу
мира
pro
клана.
E
os
irmão
fumando
um
prensadão
de
gã.
И
брат
курение
prensadão
в
gã.
Eles
tão
com
medo
por
que
eu
sou
visão.
Они
настолько
напуганы,
что
я
видение.
Neguim
de
favela
longe
da
prisão.
Neguim
из
трущоб
подальше
от
тюрьмы.
Pego
na
mão
dela
levo
pro
peão.
Хватаю
на
руки
ее
беру,
про
пешку.
Lembro
de
mais
nada
to
sem
condição.
Помню,
больше
ничего,
to
без
условий.
Dirigindo
um
Honda,
to
de
civicão.
За
рулем
Honda,
to
civicão.
Aro
17
eu
to
pelo
Capão,
Обода
17
я
по
крайней
to
Каплун,
Manda
um
forte
abraço
pra
todos
irmão.
Имеет
сильные
объятия
для
всех
брат.
Vou
chega
no
jumbo
então
lá
pro
Lucão.
Я
прибыл
в
jumbo-то
там
про
Lucão.
Fica
de
exemplo
pros
menor,
visão.
Находится,
например,
за
меньше,
видение.
Foco
no
progresso
e
na
evolução.
Фокус
на
прогрессе
и
эволюции.
Ninguém
quer
viver
de
sonho
de
ladrão.
Никто
не
хочет
жить
мечта
вора.
Ideia
de
filme
só
de
ficção.
Идея
фильма
просто
фантастика.
Pergunta
pro
Filme
como
que
tá
lá.
Вопрос
про
Фильм,
как
реально
там.
Maior
judaria
nem
dá
pra
contar.
Больше
judaria
не
дает
тебя
рассчитывать.
Tá
tirando
5 de
havaiana
já.
Тут
забирая
5 гавайский
уже.
E
a
menorzinha
pra
sua
mãe
cuidar.
И
menorzinha,
кто
матери
ухаживать.
Eh,
eh...
nego
então
pega
a
visão.
Eh,
eh...
отрицаю
то
ловит
взгляд.
Favela
tá
baile...
balãozão
de
ice.
Favela
tá
выпускного
вечера...
balãozão
ice.
Por
que
tudo
isso?
Nego
então
pega
a
visão
Зачем
все
это?
Отрицаю
то
ловит
взгляд
Eu
nem
tenho
tudo
isso,
Deus
que
vai
dar
condição.
Я
не
получил
все
это,
Бог
даст,
состояние.
Eu
nem
quero
tudo
isso,
nego
então
pega
a
visão.
Я
не
хочу,
чтобы
все
это,
отрицаю,
то
поднимает
взгляд.
Eu
mereço
tudo
isso,
hoje
eu
vou
na
contra
mão.
Я
заслуживаю
все
это,
сегодня
я
иду
на
против
руки.
Só
fé
nas
criança
e
um
axé
pros
irmão.
Только
вера
в
ребенка
и
axé
за
брата.
...Minha
coroa
nunca
mais
vai
chora
cusão.
...Моя
корона
больше
никогда
не
будет,
плачет
cusão.
Vamo
andar
de
navera
e
morar
de
mansão.
Пойдем
этаже
navera
и
жить
в
особняке.
Nego
então
pega
a
visāo!
Я
отрицаю,
тогда
получаем
visāo!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geenuino, O Pai
Album
Onda
date de sortie
27-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.