Paroles et traduction Geeta Dutt - Hum Aap Ki Aankhon Mein (From "Pyaasa")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hum Aap Ki Aankhon Mein (From "Pyaasa")
Мы в Твоих Глазах (Из фильма "Жажда")
Hum
Aapki
Aankhon
Mein,
Iss
Dil
Ko
Basa
Dein
Toh
Если
я
поселю
это
сердце
в
твоих
глазах,
Hum
Moond
Ke
Palkon
Ko,
Iss
Dil
Ko
Saza
Dein
Toh
Если
я
закрою
веки
и
накажу
это
сердце,
Hum
Aapki
Aankhon
Mein,
Iss
Dil
Ko
Basa
Dein
Toh
Если
я
поселю
это
сердце
в
твоих
глазах,
Hum
Moond
Ke
Palkon
Ko,
Iss
Dil
Ko
Saza
Dein
Toh
Если
я
закрою
веки
и
накажу
это
сердце,
Hum
Aapki
Aankhon
Mein,
Iss
Dil
Ko
Basa
Dein
Toh.
Если
я
поселю
это
сердце
в
твоих
глазах.
In
Zulfon
Mein
Gundhenge
Hum
Phool
Mohabbat
Ke
В
твоих
локонах
я
вплету
цветы
любви,
Zulf
Ko
Jhatak
Kar
Hum,
Yeh
Phool
Gira
Dein
Toh
Встряхнув
локоны,
ты
сбросишь
эти
цветы,
In
Zulfon
Mein
Gundhenge
Hum
Phool
Mohabbat
Ke
В
твоих
локонах
я
вплету
цветы
любви,
Zulf
Ko
Jhatak
Kar
Hum,
Yeh
Phool
Gira
Dein
Toh
Встряхнув
локоны,
ты
сбросишь
эти
цветы,
Hum
Aapki
Aankhon
Mein,
Iss
Dil
Ko
Basa
Dein
Toh
Если
я
поселю
это
сердце
в
твоих
глазах,
Aha
Haha
Haa
Haa
Hmmm
Hmmm
Аха
Хаха
Ха
Ха
Хмм
Хмм
Hum
Aapko
Khwaabon
Mein
La
La
Ke
Sataayenge
Я
буду
мучить
тебя,
приходя
к
тебе
во
снах,
Hum
Aapki
Aankhon
Se,
Needein
Hi
Uda
Dein
Toh
Если
я
прогоню
сон
из
твоих
глаз,
Hum
Aapko
Khwaabon
Mein
La
La
Ke
Sataayenge
Я
буду
мучить
тебя,
приходя
к
тебе
во
снах,
Hum
Aapki
Aankhon
Se,
Needein
Hi
Uda
Dein
Toh
Если
я
прогоню
сон
из
твоих
глаз,
Hum
Aapki
Aankhon
Mein,
Iss
Dil
Ko
Basa
Dein
Toh.
Если
я
поселю
это
сердце
в
твоих
глазах.
Hum
Aapke
Qadamon
Par
Gir
Jaayenge
Gash
Kha
Kar
Я
упаду
к
твоим
ногам,
поранившись,
Iss
Par
Bhi
Na
Hum
Apne
Aanchal
Ki
Hawa
Dein
Toh
Но
даже
тогда
я
не
дам
тебе
коснуться
края
моего
платья,
Hum
Aapke
Qadamon
Par
Gir
Jaayenge
Gash
Kha
Kar
Я
упаду
к
твоим
ногам,
поранившись,
Iss
Par
Bhi
Na
Hum
Apne
Aanchal
Ki
Hawa
Dein
Toh
Но
даже
тогда
я
не
дам
тебе
коснуться
края
моего
платья,
Hum
Aapki
Aankhon
Mein,
Iss
Dil
Ko
Basa
Dein
Toh
Если
я
поселю
это
сердце
в
твоих
глазах,
Hum
Moond
Ke
Palkon
Ko,
Iss
Dil
Ko
Saza
Dein
Toh
Если
я
закрою
веки
и
накажу
это
сердце,
Hum
Aapki
Aankhon
Mein,
Iss
Dil
Ko
Basa
Dein
Toh!
Если
я
поселю
это
сердце
в
твоих
глазах!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludiavani Sahir, S Burman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.