6363 - Blabla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 6363 - Blabla




Csak a blabla...
Просто бла-бла...
Csak a blabla...
Просто бла-бла...
Csak a blabla megy, csak a blabla...
Просто бла-бла-бла...
Csak a blabla...
Просто бла-бла...
Csak a blabla...
Просто бла-бла...
Csak a blabla megy, csak a blabla...
Просто бла-бла-бла...
Itt már immunisak a fülek a kamura, n
Врач прописал для лечения простуды и гриппа Нурофен (Нурофен) детям (Нурофен) детям (Нурофен) детям.
Ekem nem parancsolnak hazugok, mer' én vagyok a magam ura!
Я не подчиняюсь приказам лжецов, потому что я сам себе хозяин!
A blablán kívül nem érnek közös ingerek, de ha
Кроме болтовни, у вас нет общих стимулов, но если
Nem állsz be az off-shoreba, kiködösítenek.
Ты не уходишь в море, тебя поджигают.
Mert a vezetés az megvezetés, 7 éve ez megy, ho
Из-за Управления обманом прошло уже 7 лет, Хо
Gy blablabla... "magyarok", blablabla... "nemzet".
Бла-бла-бла ... "венгры", бла-бла ... "нация".
Közben az edzett fülemnek a
Между тем,
Gyűlöletkeltés itt már sok, hogy blablabla... "
Вокруг столько ненависти к бла-бла-бла... "
Soros György", blablabla... "migránsok."
Дьердь Сорос", бла-бла... "мигранты".
És ha azt mondom ez nem kormány, ez bűnszervezet,
И если я скажу, что это не правительство, а преступная организация,
M sütik, hogy a fűszer, vagy még rosszabb: Brüsszel vezet.
M печенье, чтобы сделать специи, или хуже: Брюссель ведет.
De így is stadionokra költöm az adóm felét, ez a
Но я все равно трачу половину налогов на стадионы.
Blabla-banda bármit kiötöl-hatol beléd!
Банда блабла придумает все, что угодно, чтобы заполучить тебя.
Nem számít, hogy hány kritikus poént sütök el, Sikke
Не важно, сколько критических шуток я отпускаю, Сикке.
Tek vagytok, így mindegy, hogy süketel a hatalom.
Ты тек, так что не важно, глух ли ты к силе.
Itt nincsenek békés érdekek, de mindenről van egy frankó TV-képzeted.
Здесь нет мирных интересов, но у вас есть отличное телевизионное видение всего.
Nem kell a blabla Mellébeszélnek te meg bámulsz te bamba, Az
Тебе не обязательно быть полным дерьмом, и ты пялишься на меня, идиот.
ért halad a sorsunk jobból balba, m
наши судьбы идут справа налево, м.
Er csak a blabla megy, csak a blabla.
Это все бла-бла-бла.
Papa, nekem kell a blabla, De mit tegyek ha az egész banda balga?
Папа, я хочу чепуху, но что мне делать, если вся банда-дура?
Azért halad a sorsunk jobból balba, m
Вот почему наши судьбы движутся справа налево, м.
Ert csak a blabla megy, csak a blabla.
Это просто бла-бла-бла-бла.
Relaxálok.
Расслабиться.
Az agyam a blablával fárasztjátok.
Ты утомляешь мой мозг всякой ерундой.
Ha nem mondtok semmit,
Если ты ничего не скажешь...
Rosszul jár a szátok és csak szájba rágott ideákat
У тебя плохой язык, и твои идеи просто застряли у тебя во рту.
Ismételtek,
Повторяется,
A pénzünkből mennek köz-moneypuláló kísérletek.
Мы используем наши деньги для экспериментов на деньги общества.
Nem mintha jobb lenne a durva-oltós hip-hop!
Не то чтобы мы лучше в хип-хопе.
Kétlem, hogy az MC-k irányba haladhatnak, me
Я сомневаюсь, что эмси идут в правильном направлении.
Rt a kultúránkra az egórepp vaka(bla)blak, de
Rt-это культура эгореппа такая же. (бла)Блейк, но
Inkább begyújtom, úgy is mindenki tudatmódosított!
Я лучше подожгу его, потому что все передумали.
Hogy itt élni hidd el, van érvem rengeteg, de
Здесь хорошо жить, поверь, у меня много причин, но ...
Azért az élettől keletre nem éden-kertelek,
Я не собираюсь лгать тебе на востоке от жизни.,
így
подобный этому
Az átlagpolgárt kiakasztja a blablám, me
Среднестатистический гражданин зацикливается на моем бреде, на мне.
Rt faragatlan: blablattolok, blablaszfémiát, a kézbe blablablanttal.
Rt rude: blablatöltolok, blablasfeme, hand blablablant.
Blablazírtba vagyok, balansz-líra-mód-csávó, szav
Я в blablazir, balansz-lira-style-чувак, отвечаю.
Aik többről faragják, nem ér egy költő fabatkát!
Айк состоит не только из поэзии.
Nem jutnak szeletek, max a hablaty a tortáról, d
Никаких ломтиков, Макс-Мумбо-Джамбо о торте, Ди.
E azért nyugodtan nyeld még le azt a köntörfalatkát.
С таким же успехом ты могла бы быть спокойна.
Papa, nem kell a blabla Mellébeszélnek te meg bámulsz te bamba,
Папа, тебе не обязательно быть полным дерьмом, и ты пялишься на меня, дурачок.,
Az
То
ért halad a sorsunk jobból balba, m
наши судьбы идут справа налево, м.
Ert csak a blabla megy, csak a blabla.
Это просто бла-бла-бла-бла.
Papa, nem kell a blabla, De mit tegyek ha az egész banda balga?
Папа, я не хочу этого слышать, но что мне делать, если вся банда-дура?
Azért halad a sorsunk jobból balba, m
Вот почему наши судьбы движутся справа налево, м.
Ert csak a blabla megy, csak a blabla.
Это просто бла-бла-бла-бла.





Writer(s): Gege


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.