GEIST - Galeere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GEIST - Galeere




Friedlich lag der neue Schnee auf kühlen Höhlen, die uns bargen
Мирно лежал новый снег на прохладных пещерах, которые укрывали нас
Endlos schien die Stille, bis, fast lautlos noch zunächst,
Бесконечной казалась тишина, пока, почти беззвучная даже поначалу,
Das silberweiße Leichentuch von unseren Häuptern schmolz
Серебристо-белый саван с наших голов растаял.
Und mit den Tagen stieg das Wasser bis zu uns empor und zwang zur Flucht.
И по прошествии нескольких дней вода поднялась до нас и заставила бежать.
Sie sei uns auch verwirkt: Wir suchen wieder Heimat tief in eurem Abendland.
Она также была потеряна для нас: мы снова ищем родину в глубине вашего запада.
Entlang an Bächen und Flüssen trieben wir hinab zum Meer und schlugen aus Bäumen, die wir tot am Ufer fanden, Holz für unser Schiff.
Вдоль ручьев и рек мы плыли к морю и рубили дрова для нашего корабля из деревьев, которые нашли мертвыми на берегу.
Das Bugspriet aus Schatten und Hauch, bis der Wind ihn zum Leben erweckt:
Бушприт, сделанный из тени и дуновения, пока ветер не вернет его к жизни:
Aus Haut ein Segel, das, ganz blass, dem Sturm sich durstig entgegenreckt.
Сделанный из кожи парус, который, весь бледный, жаждущий, тянется навстречу шторму.
Dazu schlagen wir den Takt auf Schädeln lang vergessener Schöpfer länger noch vergessener Kunst: Und Knochenriemen, mehlig weiß und grau, lichtern irrend durch den Nebeldunst.
Для этого мы отбиваем такт на черепах давно забытых создателей давно забытого искусства И костяных ремнях, мучнисто-белых и серых, мерцающих сквозь туманную дымку.
Und aus den Ankern eurer Kähne, die in toten Häfen trieben, schmiedeten wir Fesseln für den Horizont.
И с якорей ваших барж, дрейфующих в мертвых гаванях, мы выковали оковы для горизонта.
So flohen wir in Kerkern unter Wasser, wo der Geist in Ketten liegt, wo die ehemals eisernen Legionen wahrer Schwärze unter Masken für uns rudern.
Так мы скрылись под водой в подземельях, где призрак закован в цепи, где бывшие железные легионы истинной черноты гребут за нами под масками.
Und um uns nur das Meer, ohne Ende, ohne Grund:
И вокруг нас только море, без конца, без причины.:
Brennende Galeere auf dem Spiegel alter Welten.
Пылающий камбуз на зеркале древних миров.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.