Paroles et traduction Gekke C - Alcohol Verzacht De Pijn (feat. Rijmfabriek)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alcohol Verzacht De Pijn (feat. Rijmfabriek)
Алкоголь притупляет боль (совместно с Rijmfabriek)
Medicijn
medicijn
Лекарство,
лекарство,
Ik
drink
het
juiste
promilatie
als
een
medicijn
Я
пью
нужное
количество
промилле,
как
лекарство.
Bij
een
te
hevige
aan
pijn
heb
ik
niet
genoeg
aan
bier
of
wijn
При
слишком
сильной
боли
мне
недостаточно
пива
или
вина.
Moet
minstens
twaalf
jaar
of
ouder
zijn
Должно
быть
не
менее
двенадцати
лет.
Spil
distillerende
rijms
met
een
dubbele
tong
en
een
ingeklapte
long
Извергаю
рифмы
с
двойным
языком
и
сжатым
лёгким.
Was
al
stronken
bij
m'n
binnenkomst
Был
уже
пьян,
когда
пришёл.
Alles
draait
rond
Всё
кружится.
Was
toch
niet
zo'n
goed
idee
die
allerlaatste
joint
Кажется,
не
такая
уж
хорошая
идея
была
— эта
последняя
самокрутка.
Krijg
geen
voet
aan
de
grond
Не
чувствую
ног
под
собой.
M'n
lichaam
voelt
lam
des
ondank
waggel
ik
naar
de
bar
Моё
тело
онемело,
но,
несмотря
на
это,
я
ковыляю
к
бару.
Want
m'n
drang
naar
drank
is
te
bizar
Потому
что
моя
жажда
выпить
слишком
странная.
Voor
me
maten
dus
ik
fok
met
maten
Для
моих
приятелей,
поэтому
я
трахаюсь
с
приятелями.
Giet
nog
maar
een
driedubbel
maatje
wodka
in
m'n
vaasje
Налей
мне
ещё
тройную
порцию
водки
в
мой
стакан.
Of
geef
me
een
zwarte
sjohnny
Или
дай
мне
чёрного
Джонни.
En
de
eerste
loopse
blondy
die
ik
zie
И
первую
же
доступную
блондинку,
которую
я
увижу.
Suikerpikpappies
ja
ja
rijmfabriek
Папик-сладкоежка,
да-да,
фабрика
рифм.
Echt
waar
je
bent
een
dijk
maar
dronken
muzikanten
dansen
niet
Честно
говоря,
ты
просто
бомба,
но
пьяные
музыканты
не
танцуют.
Maar
schud
je
billen
fanatiek
en
ik
verzeker
je
dat
ik
met
je
mee
geniet
Но
тряси
своей
попкой
фанатично,
и
я
уверяю
тебя,
что
я
наслаждаюсь
этим
вместе
с
тобой.
Schuur
je
in
publiek
en
praat
met
je
tiet
Втирайся
в
публику
и
говори
со
своей
сиськой.
Tis
een
beetje
krap
hier
of
niet
Тут
немного
тесновато,
не
так
ли?
Mooie
poes
Красивая
киска.
Ik
bedoel
mooie
blouse
Я
имел
в
виду
красивую
блузку.
Marie
Marleen
Marloes
ja
dat
was
het
toch
Мари,
Марлин,
Марло,
да,
точно,
это
была
она.
Vang
een
scot
ben
weer
klaar
voor
een
tocht
naar
de
volgende
shot
Хватаю
стаканчик
виски,
снова
готов
к
походу
за
следующей
порцией.
Dacht
ik
dat
ik
stop
nope
Думал,
что
остановлюсь,
но
нет.
Vanavond
is
het
enkel
alcohol
wat
genuttigd
wordt
met
een
paar
jointes
Сегодня
вечером
это
будет
только
алкоголь,
который
употребляется
с
парой
самокруток.
Want
je
kent
de
Nemo
toch
Ведь
ты
же
знаешь
Немо.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Begin
de
dag
met
een
dubbele
shot
Начинаю
день
с
двойной
порции
Smirnoff
en
twee
halve
liters
bier
van
de
euro
shop
Смирнофф
и
двух
бутылок
пива
из
дешёвого
магазина.
Toch
heb
ik
snel
weer
een
alcohol
te
kort
Тем
не
менее,
у
меня
быстро
снова
возникает
нехватка
алкоголя.
Dus
ik
ga
door
want
ik
weet
dat
dit
avontuur
pas
morgen
ochtend
stop
Поэтому
я
продолжаю,
потому
что
знаю,
что
это
приключение
закончится
только
завтра
утром.
Stap
de
tram
in
met
een
slok
op
Сажусь
в
трамвай,
делая
глоток.
Druk
bij
elke
halte
op
de
stopknop
Нажимаю
на
кнопку
остановки
на
каждой
остановке.
Zeik
alle
reizigers
aan
hun
kop
Достаю
всех
пассажиров.
Tot
de
chauffeur
me
vriendelijk
verzoekt
Пока
водитель
вежливо
не
попросит
меня
Of
ik
eindelijk
op
rot
Пойти
на
хер.
Kom
in
de
aller
duurste
restaurants
Прихожу
в
самые
дорогие
рестораны
In
me
stoffige
klof
В
своей
пыльной
одежде,
Eén
versleten
slipper
en
een
oude
slof
Одном
стоптанном
шлёпанце
и
старом
ботинке.
Eet
met
m'n
handen
van
andermans
bord
Ем
руками
из
чужой
тарелки.
Spuug
op
de
ober
en
scheld
op
de
chef
kok
Плюю
на
официанта
и
ругаю
шеф-повара.
Ben
goed
bedoelt
openhartig
lach
zelf
het
hardste
У
меня
добрые
намерения,
сам
громче
всех
смеюсь.
Maar
niemand
anders
vind
het
grappig
Но
никто
больше
не
считает
это
смешным.
Dus
ik
vertel
de
hele
avond
dezelfde
grappig
Поэтому
я
рассказываю
одну
и
ту
же
шутку
весь
вечер,
Hopend
dat
eindelijk
iemand
ze
zal
snappen
Надеясь,
что
кто-нибудь
её
поймёт.
Zonder
aan
de
portier
of
kassamedewerker
aandacht
te
schenken
Не
обращая
внимания
на
вышибалу
или
кассира,
Zie
je
me
straalbezopen
naar
de
klote
zonder
een
kaartje
te
kopen
het
feest
in
rennen
want
Видишь,
как
я,
совершенно
пьяный,
без
билета
вламываюсь
на
вечеринку,
потому
что
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Dus
ik
strompel
naar
de
tap
einde
van
de
discotheek
Поэтому
я
ковыляю
к
бару
в
конце
дискотеки.
Krijg
niks
zinnig
uit
me
bek
dus
ik
zeg
tegen
iedereen
dat
ik
space
Не
могу
связать
двух
слов,
поэтому
говорю
всем,
что
я
улетел.
Laat
me
verder
met
rust
Оставьте
меня
в
покое.
Straks
krijg
je
het
over
je
heen
Иначе
вам
же
хуже
будет.
Excuseer
ik
moet
even
naar
de
wc
Извините,
мне
нужно
в
туалет.
Maar
beland
met
fonky
tedo
in
de
gang
Но
оказываюсь
с
фонтаном
рвоты
в
коридоре.
De
hele
tent
draait
om
me
heen
Весь
мир
вокруг
меня
вертится.
Clau
wat
is
er
aan
de
hand
Чёрт,
что
происходит?
Nou
niet
volledig
gezegend
inhoud
van
m'n
maag
verkeerd
berekend
Ну,
не
совсем
благословлённое
содержание
моего
желудка
было
неправильно
рассчитано.
Bibberend
met
me
kop
boven
de
pot
Трясущейся
головой
над
унитазом
Je
wil
niet
weten
kill
Ты
не
хочешь
это
знать,
чувак.
Het
is
zo'n
avond
die
ik
liever
vergeten
wil
Это
тот
вечер,
который
я
хотел
бы
забыть.
De
portiers
waren
best
aardig
Вышибалы
были
очень
любезны.
Ben
aan
het
eind
van
de
avond
van
de
hoek
waar
ik
out
ging
В
конце
вечера
меня
отнесли
с
того
угла,
где
я
отключился,
Nog
naar
de
uitgang
gedragen
К
выходу.
Ze
zijn
me
zelfs
met
het
busje
komen
halen
Они
даже
приехали
за
мной
на
машине.
Zo
mocht
ik
zonder
te
betalen
overnachten
in
een
vier
bij
vier
kamer
Так
мне
удалось
без
оплаты
переночевать
в
камере
четыре
на
четыре
метра
Met
een
schuine
afdaling
С
наклонным
полом.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Op
pad
met
de
boeren
in
de
stad
en
je
mist
je
laatste
trein
По
дороге
со
фермерами
в
город,
и
ты
опаздываешь
на
последний
поезд.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Yo
je
wilt
in
de
achtbaan
maar
je
bent
veel
te
klein
Йоу,
ты
хочешь
на
американские
горки,
но
ты
слишком
мал.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Yo
je
bent
een
grote
drol
en
wilt
een
dope
vent
zijn
Йоу,
ты
большое
дерьмо
и
хочешь
быть
крутым
парнем.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Treed
je
op
voor
vijftien
man
en
dan
vergeet
je
het
refrein
Выступаешь
перед
пятнадцатью
человеками
и
забываешь
припев.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Je
vriendin
wordt
als
maar
dikker
maar
ze
wil
niet
aan
de
lijn
Твоя
девушка
становится
всё
толще,
но
она
не
хочет
худеть.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Ja
ze
is
oer
lelijk
en
je
neukt
als
een
konijn
Да,
она
очень
уродлива,
а
ты
трахаешься,
как
кролик.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Je
wil
dood
maar
je
durft
niet
te
springen
voor
de
trein
Ты
хочешь
умереть,
но
не
решаешься
прыгнуть
под
поезд.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Eindelijk
de
moed
verzameld
blijkt
er
een
staking
te
zijn
Наконец-то
набрался
смелости,
а
оказывается,
что
забастовка.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Je
hebt
net
een
materasi
en
je
rijdt
in
het
ravijn
Ты
только
что
купил
матрас
и
въезжаешь
в
овраг.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Je
wordt
voor
jood
uitgescholden
maar
je
bent
palestijn
Тебя
обзывают
евреем,
но
ты
палестинец.
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Hoeveel
grijze
cellen
zijn
er
over
in
je
brein
Сколько
серых
клеток
осталось
в
твоём
мозгу?
Alcohol
verzacht
de
pijn
Алкоголь
притупляет
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Curvers
Album
Tiramisu
date de sortie
22-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.