Gekke C - Een Dag Niet Gelopen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gekke C - Een Dag Niet Gelopen




Een Dag Niet Gelopen
День Не Прожит
Aarde werk asbak
Земля как пепельница
Maria in het bubbelbad
Мария в джакузи
Neem een hijs fok it neem er twee drie vier vijf
Сделай затяжку, черт возьми, сделай две три четыре пять
Hatsiekadee we doen de toedeledoekie
Апчхи, мы делаем то, что делаем
Smokey smokey net fresh geget by jeff in de rokerijen
Смоуки, смоуки, только что забрал у Джеффа в табачке
Van lijnen in de lucht voor het grijpen
От линий в небе, до возможности взять
Voor zij die het zien kunnen
Для тех, кто может это увидеть
Ik zou het niemand gunnen
Я бы никому не пожелал
Blind te zijn voor wat het waard is
Быть слепым к тому, что ценно
Wie leeft vanuit z'n hart en liefde met zich mee draagt
Кто живет от сердца и несет с собой любовь
Elke dag ben tegendraads
Каждый день иду наперекор
Toch pessimistisch of soort van ritmisch
Все же пессимистичный или вроде как ритмичный
Optimistisch intelligente integere vent stelletje bitches
Оптимистичный интеллигентный порядочный парень, стая сучек
Ik ben de shit
Я крутой
Binnenkort bij jou op de stoep
Скоро буду у тебя на пороге
Aan je schoen dus ik begrijp dat je vloekt
На твоей обуви, так что я понимаю, что ты ругаешься
Ah fuck it want ik wil het nu
А, к черту, потому что я хочу этого сейчас
Tijd is rijp ik kan niet wachten op de knal van de klapper
Время пришло, я не могу дождаться взрыва петарды
Loop niet vooruit op de zaken
Не забегай вперед
Ik ben er één die denkt aan z'n stappen
Я из тех, кто думает о своих шагах
Want een dag niet gelopen is een dag niet geleefd snappe pappa
Ведь день не прожит - зря прошел, понял, папаша?
We doen het zo bro
Мы делаем это так, бро
Loop niet vooruit op de zaken
Не забегай вперед
Ik ben er één die denkt aan z'n stappen
Я из тех, кто думает о своих шагах
Want een dag niet gelopen is een dag niet geleefd snappe pappa
Ведь день не прожит - зря прошел, поняла, мамаша?
We doen het zo zus
Мы делаем это так, сестренка
We doen het zo bro
Мы делаем это так, бро
We doen het zo zus
Мы делаем это так, сестренка
We doen het zo zo
Мы делаем это так, так
We doen het zo zus
Мы делаем это так, сестренка
We doen het zo bro
Мы делаем это так, бро
We doen het zo zus
Мы делаем это так, сестренка
We doen het zo zo
Мы делаем это так, так
We doen het zo
Мы делаем это так
Laat me dat is m'n houvast
Оставь меня, это моя опора
Waarmee ik communiceer met vereerde gasten
То, с помощью чего я общаюсь с уважаемыми гостями
Je weet het nu wel ik val niemand lastig
Теперь ты знаешь, я никого не трогаю
Ieder z'n ding dus doe je ding patser
У каждого свое дело, так что делай свое дело, крутой
Het lijkt wel omgekeerde wereld
Мир будто перевернулся
Ik sta op de planken en jij slooft je uit
Я стою на сцене, а ты выкладываешься
Is dit een quiz
Это что, викторина?
Wie ben jij
Кто ты?
Ik verveel me
Мне скучно
Broek om half zeven maar geen ballen die hangen
Штаны в полседьмого, но без яиц
Jongeman dit is geen spelkwartier dit is m'n leven
Юноша, это не игры, это моя жизнь
Mijn toko mijn zaak
Моя лавочка, мое дело
Beter blijf je op m'n level voordat je me kwijt raakt
Лучше оставайся на моем уровне, а то потеряешь меня
Mijn smaak bitter zoet mijn taak is het brengen van kwaliteit
Мой вкус горько-сладкий, моя задача - нести качество
Goeie gekkigheid rijms punch line na punchline
Хорошая дикость, рифмы, панчлайн за панчлайном
Dit is mijn tijd mag het licht uit spot aan are you ready for showtime
Это мое время, пусть свет погаснет, прожектор включен, ты готов к шоу-тайму?
Loop niet vooruit op de zaken
Не забегай вперед
Ik ben er één die denkt aan z'n stappen
Я из тех, кто думает о своих шагах
Want een dag niet gelopen is een dag niet geleefd snappe pappa
Ведь день не прожит - зря прошел, понял, папаша?
We doen het zo bro
Мы делаем это так, бро
Loop niet vooruit op de zaken
Не забегай вперед
Ik ben er één die denkt aan z'n stappen
Я из тех, кто думает о своих шагах
Want een dag niet gelopen is een dag niet geleefd snappe pappa
Ведь день не прожит - зря прошел, поняла, мамаша?
We doen het zo zus
Мы делаем это так, сестренка
We doen het zo bro
Мы делаем это так, бро
We doen het zo zus
Мы делаем это так, сестренка
We doen het zo zo
Мы делаем это так, так
We doen het zo zus
Мы делаем это так, сестренка
We doen het zo bro
Мы делаем это так, бро
We doen het zo zus
Мы делаем это так, сестренка
We doen het zo zo
Мы делаем это так, так
We doen het zo
Мы делаем это так





Writer(s): Claudio Magana Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.