Paroles et traduction en allemand Gelexaida - Backfire.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set
the
blame
all
on
me
Gib
mir
die
ganze
Schuld
Saying
it's
all
my
fault
Sag,
es
ist
alles
mein
Fehler
Scared
the
reason
that
they're
gone
Erschreckt,
dass
der
Grund,
warum
sie
weg
sind,
Was
'cause
I'm
just
to
quick
to
flee
War,
weil
ich
einfach
zu
schnell
flüchte
But
when
I
think
back
to
you
Aber
wenn
ich
an
dich
zurückdenke
Back
to
everything
you'd
dwell
on
An
alles,
worauf
du
beharrtest
Bring
back
how
you
treated
me
wrong
Erinnere
mich
daran,
wie
du
mich
schlecht
behandelt
hast
I'm
proud
I
found
my
breakthrough
Ich
bin
stolz,
dass
ich
meinen
Durchbruch
gefunden
habe
Was
done
with
trying
and
crying
and
acting
like
I
was
okay
with
the
things
you'd
do
War
fertig
mit
dem
Versuchen
und
Weinen
und
so
tun,
als
ob
ich
mit
deinen
Taten
einverstanden
wäre
But
inside
slowly
got
lonely
and
smokey
I
choked
on
the
tea
that
you
kindly
brew
Aber
innerlich
wurde
ich
langsam
einsam
und
verqualmt,
ich
erstickte
an
dem
Tee,
den
du
freundlicherweise
aufgebrüht
hast
Believe
it's
pretty
clear
to
see
Glaube,
es
ist
ziemlich
klar
zu
sehen
Behind
the
reason
our
lost
bond
Hinter
dem
Grund
unserer
verlorenen
Bindung
Broke
it
faded
into
the
dawn
Brach
es,
verblasste
im
Morgengrauen
Was
'cause
you
mistreated
me
War,
weil
du
mich
schlecht
behandelt
hast
No
longer
will
your
words
weigh
over
me
Deine
Worte
werden
mich
nicht
länger
belasten
You
had
me
questioning
my
own
abilities
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
meine
eigenen
Fähigkeiten
in
Frage
zu
stellen
Prohibiting
me
from
mastering
Mich
daran
gehindert,
zu
meistern
You
were
only
worried
of
where
my
potential
would
lead
Du
warst
nur
besorgt,
wohin
mein
Potenzial
führen
würde
Would
lead
(Oh)
Führen
würde
(Oh)
Took
me
time
to
recognize
Ich
brauchte
Zeit,
um
zu
erkennen
The
poison
in
me
you'd
inject
Das
Gift
in
mir,
das
du
injiziert
hast
The
toxic
fumes
that
you'd
sweat
Die
giftigen
Dämpfe,
die
du
geschwitzt
hast
Which
would
only
grow
in
size
Die
nur
größer
wurden
Convincing
me
that
you
were
wise
Überzeugtest
mich,
dass
du
weise
wärst
Claiming
that
you
were
a
threat
Behauptetest,
dass
du
eine
Bedrohung
wärst
Controlling
what
opinions
were
let
Kontrolliertest,
welche
Meinungen
zugelassen
wurden
Inside
of
my
uneasy
mind
In
meinem
unruhigen
Geist
You
would
scream
louder
for
power
felt
prouder
when
you
tied
'round
our
fingers
like
a
ring
Du
würdest
lauter
nach
Macht
schreien,
fühltest
dich
stolzer,
wenn
du
unsere
Finger
wie
einen
Ring
umschlangst
Felt
more
like
handcuffs
caught
locked
up
had
enough
took
the
key
then
you
would
try
tightening
Fühlte
sich
eher
wie
Handschellen
an,
gefangen,
eingesperrt,
hatte
genug,
nahm
den
Schlüssel,
dann
würdest
du
versuchen,
sie
fester
zu
ziehen
Weed
out
those
with
hissing
eyes
Sondertest
jene
mit
zischenden
Augen
aus
Warnings
with
me
the
affects
Warnungen
bei
mir,
die
Auswirkungen
Where
were
all
your
benefits
Wo
waren
all
deine
Vorteile
Staying
by
you
had
no
prize
Bei
dir
zu
bleiben,
hatte
keinen
Preis
Things
we'd
swear
Dinge,
die
wir
schworen
Lies
elsewhere
Lügen
anderswo
They're
nowhere
for
me
to
see
Sie
sind
nirgendwo
für
mich
zu
sehen
If
you
care
Ob
du
dich
kümmerst
It's
unclear
Es
ist
unklar
With
that
glare
what
you
think
of
me
Mit
diesem
Blick,
was
du
von
mir
hältst
No
longer
will
your
words
weigh
over
me
Deine
Worte
werden
mich
nicht
länger
belasten
You
had
me
questioning
my
own
abilities
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
meine
eigenen
Fähigkeiten
in
Frage
zu
stellen
Prohibiting
me
from
mastering
Mich
daran
gehindert,
zu
meistern
You
were
only
worried
of
where
my
potential
would
lead
Du
warst
nur
besorgt,
wohin
mein
Potenzial
führen
würde
No
longer
will
your
words
weigh
over
me
Deine
Worte
werden
mich
nicht
länger
belasten
You
were
only
worried
of
where
my
potential
would
lead
(Oh)
Du
warst
nur
besorgt,
wohin
mein
Potenzial
führen
würde
(Oh)
My
potential
will
lead
me
Mein
Potenzial
wird
mich
führen
To
a
better
destiny
(Oh)
Zu
einem
besseren
Schicksal
(Oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Genevieve Skittone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.