Gelexaida - Seasons. - traduction des paroles en allemand

Seasons. - Gelexaidatraduction en allemand




Seasons.
Jahreszeiten.
We were told first grade friends don't last
Uns wurde gesagt, Freunde aus der ersten Klasse halten nicht
Now we're in our first college class
Jetzt sind wir in unserer ersten College-Klasse
And you're still my go to
Und du bist immer noch mein Anlaufpunkt
Number one friend I still know you
Bester Freund, ich kenne dich immer noch
Every first we were there for that
Bei jedem ersten Mal waren wir dabei
Had witnessed, not just heard, our past
Haben unsere Vergangenheit miterlebt, nicht nur davon gehört
And you stayed through all of it
Und du bist bei allem dabei geblieben
Even if we had a conflict
Auch wenn wir mal einen Konflikt hatten
I'm running out of new words to say
Mir gehen langsam die neuen Worte aus
Every birthday card I write's so cliche
Jede Geburtstagskarte, die ich schreibe, ist so klischeehaft
You've known me since I had a gap in my two front teeth
Du kennst mich, seit ich eine Lücke zwischen meinen beiden Vorderzähnen hatte
That could fit gummy worms in between
In die Gummibärchenwürmer passten
When my dream job was to become a chef
Als mein Traumberuf noch Köchin war
When we didn't have our own cell phones yet
Als wir noch keine eigenen Handys hatten
So we'd call each other on the house phone and
Also riefen wir uns über das Haustelefon an und
Hog up the line in our bedrooms alone
Blockierten die Leitung, allein in unseren Schlafzimmern
I remember seeing you on the playground
Ich erinnere mich, wie ich dich auf dem Spielplatz sah
Instantly wanted to meet your group and hangout
Wollte sofort deine Gruppe treffen und abhängen
It was Autumn, I was six
Es war Herbst, ich war sechs
And every season since
Und jede Jahreszeit seitdem
You've continued to stay around
Bist du geblieben
In this case, friend ends with end
In diesem Fall endet Freund mit Ende
'Cause you'll be there 'til the end
Denn du wirst bis zum Ende da sein
No matter what you can depend
Egal was passiert, du kannst dich verlassen
On me
Auf mich
We were told first grade friends don't last
Uns wurde gesagt, Freunde aus der ersten Klasse halten nicht
Now we're in our first college class
Jetzt sind wir in unserer ersten College-Klasse
And you're still my go to
Und du bist immer noch mein Anlaufpunkt
Number one friend I still know you
Bester Freund, ich kenne dich immer noch
Every first we were there for that
Bei jedem ersten Mal waren wir dabei
Had witnessed, not just heard, our past
Haben unsere Vergangenheit miterlebt, nicht nur davon gehört
And you stayed through all of it
Und du bist bei allem dabei geblieben
Even if we had a conflict
Auch wenn wir mal einen Konflikt hatten
I'm used to pushing people out
Ich bin es gewohnt, Leute wegzustoßen
Once they get close
Sobald sie mir nahe kommen
And when I tried to push you out
Und als ich versuchte, dich wegzustoßen
It made us closer than before
Hat uns das noch näher zusammengebracht als zuvor
Got matching tats for prom
Haben uns passende Tattoos für den Abschlussball stechen lassen
6th grade we'd sing Lloyd's oath
In der 6. Klasse sangen wir Lloyds Eid
I'll be your maid of honor
Ich werde deine Trauzeugin sein
And lawyer outside of heavens door
Und Anwältin vor der Himmelstür
I remember games we'd play at my old house
Ich erinnere mich an Spiele, die wir in meinem alten Haus gespielt haben
Some embarrassed to talk or think about
Manche sind peinlich zu erzählen oder daran zu denken
Like the time when we
Wie damals, als wir
Or how we would just
Oder wie wir einfach
But its something to laugh about now
Aber jetzt können wir darüber lachen
Though I might have lost our jewelry
Obwohl ich vielleicht unseren Schmuck verloren habe
And taking pics together is rarely
Und gemeinsame Fotos selten sind
Material things aren't necessary
Materielle Dinge sind nicht notwendig
To me
Für mich





Writer(s): Genevieve Skittone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.