Gem Boy - Dur de France - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gem Boy - Dur de France




Dur de France
Тур де Франс
Accendo l′abat-jour c'è un croissant sul cabaret
Включаю ночник, на столике круассан,
Guardo il mio carnet devo andare a Saint Tropez!
Смотрю в свой блокнот: надо ехать в Сен-Тропе!
Apro il garage prendo il peugeot bordeaux
Открываю гараж, беру бордовый peugeot,
è più comodo il metrò ma non cucchi Figarò!
Удобнее метро, но Фигаро так не отведаешь!
Vedo dopo un po′ una come Sofie Marceau
Вижу чуть погодя красотку, как Софи Марсо,
Fa la fioraia a Paris si china e vedo la lingerie
Работает цветочницей в Париже, наклоняется, и я вижу её бельё.
Da sotto le coulotte spunta un po' di moquette
Из-под трусиков выглядывает кусочек… коврика,
Mi avvicino con no-chalance forse avrò una chance!
Подхожу небрежно, может, у меня есть шанс!
Bella fioraia enchanté mi farebbe un bel bouquette
Красавица-цветочница, рад знакомству, не составите мне красивый букет?
Non ici ma nel privé comunque un po' defilée
Не здесь, а в укромном месте, немного попозируйте,
Toilette ci verresti avec moi va bien anche sul sofà
Туалет... не пойдёшь ли со мной? На диване тоже неплохо устроишься,
Apri il tuo caveau voilà.
Открой свой погребок, ну же.
Sarai abituè fammi consumer
Будешь моей постоянной клиенткой, позволь мне растратиться,
Il tuo bel toupè te lo faccio fumè
Твой красивый начёс я пущу дымом,
Patata flambeau facciamo pure il purè
Картофельное пюре, сделаем и фламбе,
Dai non dar forfette
Давай, не ломайся,
Sono il croupier che gioca con bigné quando esce il frappé dai marron-glassés les joeux sont faites
Я крупье, играющий с профитролями, когда выходит фраппе из засахаренных каштанов ставки сделаны.
Lei toglie la gepierre intanto che dice "oui"
Она снимает драгоценности, говоря "да",
Rispondo io "merci è stato trés facil"
Я отвечаю: "Спасибо, это было очень легко",
Chiude lo chalet usando il passe-par-tout
Закрывает свой домик, используя универсальный ключ,
Esporrei il suo barbecue al Louvre che è un bijout
Её барбекю я бы выставил в Лувре, это же настоящее сокровище,
Mi tolgo il paltot brindo con del pinot
Снимаю пальто, поднимаю тост с пино,
Dentro la salopette esplode la mia baguette
В моих штанах взрывается моя багетка.





Writer(s): Carlo Sagradini, Max Vicinelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.