Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
letto
in
un
giornale
di
scienza
che
l'uomo
del
sesso
non
può
far
senza,
I
read
an
article
in
a
science
magazine
that
says
the
male
of
the
species
just
can't
do
without,
Ogni
dieci
secondi
pensa
a
una
scopata,
Every
ten
seconds,
he
thinks
about
a
root,
Non
so
chi
l'abbia
scritto
a
me
sembra
una
gran
caga...
I
don't
know
who
wrote
it,
it
seems
to
me
like
a
lot
of
bunk...
Rit.
Oh
guarda
quella
lì
(FICAS!)
un
culo
così(FICAS!)
C.
Oh
look
at
that
one
over
there
(HOT!)
a
butt
like
that
(HOT!)
Lo
avevi
visto
mai
(FICAS!)
sono
eccitato
sai!
(FICAS!)
Have
you
ever
seen
one
like
that
(HOT!)
I
get
excited
you
know!
(HOT!)
Quella
sul
cartellone
(FICAS!)
dev'essere
un
gran
troione
(FICAS!)
The
one
on
the
billboard
(HOT!)
must
be
a
real
slut
(HOT!)
A
letto
come
sarà
beato
chi
se
la
fa!
(FICHES!)
She
must
be
blissful
in
bed,
the
person
who
does
it
with
her!
(HOT!)
Poi
ancora
su
quella
rivista
ho
letto
che
un
estate
così
non
si
è
mai
vista,
And
then
again
in
that
magazine
I
read
that
we've
never
seen
a
summer
like
this,
La
terra
dicono
si
stia
surriscaldando,
la
cosa
confesso
They
say
the
earth
is
heating
up,
the
thing
I
confess,
Mi
sta
un
poco
poco
preoccupando.
Is
worrying
me
a
little
bit.
"ATTENZIONE:
tempo
lucidità
terminato"
"CAUTION:
clarity
time
expired"
Rit.
Oh
guarda
quella
lì
(FICAS!)
due
tette
così
(FICAS!)
C.
Oh
look
at
that
one
over
there
(HOT!)
two
breasts
like
that
(HOT!)
Le
avevi
viste
mai
(FICAS!)
sono
eccitato
sai!
(FICAS!)
Have
you
ever
seen
ones
like
that
(HOT!)
I
get
excited
you
know!
(HOT!)
Quella
sul
cartellone
(FICAS!)
dev'essere
un
gran
troione
(FICAS!)
The
one
on
the
billboard
(HOT!)
must
be
a
real
slut
(HOT!)
A
letto
come
sarà
beato
chi
se
la
fa!
(FICHES!)
She
must
be
blissful
in
bed,
the
person
who
does
it
with
her!
(HOT!)
E
poi
sempre
su
quella
rivista
ha
scritto
un
affermato
analista:
And
then
again
in
that
magazine,
an
established
analyst
wrote,
Si
consuma
più
di
quel
che
si
produce,
We
use
more
than
we
produce,
Tra
pochi
anni
rimarremo
anche
senza
luce
In
a
few
years
we'll
even
run
out
of
electricity.
Rit.
Oh
guarda
quella
lì
(FICAS!)
un
culo
così
(FICAS!)
C.
Oh
look
at
that
one
over
there
(HOT!)
a
butt
like
that
(HOT!)
L'avevi
visto
mai
(FICAS!)
sono
eccitato
sai!
(FICAS!)
Have
you
ever
seen
like
that
(HOT!)
I
get
excited
you
know!
(HOT!)
Quella
sul
cartellone
(FICAS!)
dev'essere
un
gran
troione
(FICAS!)
The
one
on
the
billboard
(HOT!)
must
be
a
real
slut
(HOT!)
A
letto
come
sarà
beato
chi
se
la
fa!
(FICHES!)
She
must
be
blissful
in
bed,
the
person
who
does
it
with
her!
(HOT!)
Rit.
Oh
guarda
quella
lì
(FICAS!)
due
tette
così
(FICAS!)
C.
Oh
look
at
that
one
over
there
(HOT!)
two
breasts
like
that
(HOT!)
Le
avevi
viste
mai
(FICAS!)
sono
eccitato
sai!
(FICAS!)
Have
you
ever
seen
ones
like
that
(HOT!)
I
get
excited
you
know!
(HOT!)
Quella
sul
cartellone
(FICAS!)
dev'essere
un
gran
troione
(FICAS!)
The
one
on
the
billboard
(HOT!)
must
be
a
real
slut
(HOT!)
A
letto
come
sarà
beato
chi
se
la
fa!
(FICHES!)
She
must
be
blissful
in
bed,
the
person
who
does
it
with
her!
(HOT!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Sagradini
Album
Fiches
date de sortie
14-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.